Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomst van ons continent willen bouwen » (Néerlandais → Allemand) :

Wie aan de toekomst van ons continent wil bouwen, moet onze gemeenschappelijke geschiedenis goed kennen en huldigen.

Wer die Zukunft unseres Kontinents gestalten will, sollte unsere gemeinsame Geschichte gut verstehen und ehren.


Met EuroHPC willen wij Europese onderzoekers en bedrijven tegen 2020 op wereldschaal toonaangevende supercomputercapaciteit bieden, om technologieën zoals kunstmatige intelligentie te ontwikkelen en de toepassingen van de toekomst te bouwen op gebieden zoals gezondheid, veiligheid of techniek”.

Mit der EuroHPC-Initiative wollen wir den europäischen Forschern und Unternehmen bis 2020 erstklassige Superrechner-Kapazitäten zur Verfügung stellen, um Technologien wie künstliche Intelligenz zu entwickeln und die künftigen Alltagsanwendungen in Bereichen wie Gesundheitswesen, Sicherheit oder Ingenieurwesen zu erstellen.“


Op het programma staan een twintigtal films. Met nieuwe films zoals United States of Love van Tomasz Wasilewski en Caini van Bogdan Mirica, en andere, eerder geprezen werken van Jaco Van Dormael en de broers Dardenne, willen de Brussels Cinema Days ook bruggen bouwen tussen het verleden, het heden en de toekomst van de film.

Mit neuen Filmen wie Zjednoczone stany milosci (Vereinigte Staaten der Liebe) von Tomasz Wasilewski und Caini von Bogdan Mirica, aber auch mit anderen, schon zuvor ausgezeichneten Werken von Jaco van Dormael und den Dardenne-Brüdern sollen die Brüsseler Kinotage auch Brücken zwischen der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft des Kinos schlagen.


Als we willen bouwen aan een modern, volledig innovatief, op ontwikkeling en samenhang gefundeerd Europa, moeten we ervoor zorgen dat onze burgers zich zeker voelen over de toekomst.

Um ein modernes, höchst innovatives, auf Entwicklung und Kohäsion aufbauendes Europa schaffen zu können, müssen wir unseren Bürgerinnen und Bürgern ein Gefühl der Sicherheit für die Zukunft vermitteln.


− (PL) Als we willen bouwen aan een toekomst voor Europa, mogen we het negeren van historische feiten en het verwaarlozen van de nagedachtenis aan tragische momenten in onze geschiedenis niet toelaten.

– (PL) Wenn wir uns verpflichten, die Zukunft Europas zu errichten, dürfen wir nicht zulassen, dass historische Tatsachen verkannt oder das Gedenken an die tragischen Momente unserer Geschichte vernachlässigt werden.


We will never forget. Laten we deze onschuldige slachtoffers nooit vergeten, want zij vormen de basis waarop wij een andere toekomst willen bouwen.

Wir werden die unschuldigen Opfer in unseren Anstrengungen, eine andere Zukunft zu errichten, nie vergessen.


Wij willen dit partnerschap verder versterken om een wederzijds voordelige relatie en een welvarende toekomst voor geheel Indonesië en het Indonesische volk op te bouwen.

Wir möchten diese vertiefte Partnerschaft mit Leben füllen und eine für beide Seiten vorteilhafte Beziehung aufbauen sowie eine für ganz Indonesien und das indonesische Volk gedeih­liche Zukunft schaffen.


We moeten de uitbreiding dus niet alleen zien als een morele verplichting jegens de kandidaat-lidstaten. Als we de toekomst van ons continent willen bouwen op de fundamenten van vrede, democratie, mensenrechten en burgerlijke vrijheden, dan is de uitbreiding voor geheel Europa van wezenlijk belang.

Die Erweiterung ist daher nicht nur ein moralisches Gebot gegenüber den Bewerberländern, sondern entspricht auch dem grundlegenden Interesse Europas, wenn dieses künftig existieren und sich weiterhin auf die Prinzipien des Friedens, der Demokratie, der Menschenrechte und der Grundfreiheiten gründen soll.


Tot slot wil ik de hoop uitspreken dat er ook in de toekomst krachten zullen zijn die graag willen bouwen aan dat andere Europa waarnaar wij zo vurig verlangen, namelijk een sociaal Europa en een Europa van de burgers. Naar onze mening ligt dit Europa veel dichter bij de droom die de grondleggers ervan hadden dan het Europa met een grote liberale ma ...[+++]

Abschließend möchte ich der Hoffnung Ausdruck geben, dass es auch in Zukunft noch Kräfte geben wird, die dieses andere Europa errichten wollen, das wir uns wünschen, ein soziales und bürgernahes Europa, das aus unserer Sicht dem Traum der Gründerväter viel näher kommt als dieses Europa eines großen liberalen Marktes, zu dem die Jahre der Liberalisierungsbeschlüsse uns letztlich geführt haben.


De vice-voorzitter van de Commissie die bevoegd is voor vervoer en energie, Loyola de Palacio, toonde zich verheugd over de voorstellen en verklaarde: "De financiële en structurele problemen waarmee wij zijn geconfronteerd bij het opzetten van de uitgebreide en dure infrastructuur die van essentieel belang is om ons continent bijeen te houden, kunnen niet in een handomdraai worden opgelost maar deze voorstellen leggen vandaag de grondslagen waarop wij samen de toekomst van het vervoer voor een uitgebreide Un ...[+++]

Die Vizepräsidentin der Kommission, das für Verkehr und Energie zuständige Kommissionsmitglied, Loyola de Palacio, begrüßte die Vorschläge mit den Worten: "Die finanziellen und strukturellen Probleme beim Aufbau der umfangreichen und teuren Infrastrukturen, die für den Zusammenhalt unseres Kontinents so wichtig sind, werden nicht über Nacht gelöst, doch die beiden heute vorgelegten Vorschläge bilden die Grundlage, um gemeinsam die ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst van ons continent willen bouwen' ->

Date index: 2021-02-01
w