Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien
Wetgeving toepasbaar op het ogenblik van de realisatie

Traduction de «toepasbaar te laten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

Ablaufenlassen der Molke


wetgeving toepasbaar op het ogenblik van de realisatie

zum Zeitpunkt der Leistung gültige Gesetzgebung


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

Waschwasser ablassen | Waschwasser entleeren


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

Dammdrainage








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie accepteert dat het Verenigd Koninkrijk, om de regeling met terugwerkende kracht daadwerkelijk toepasbaar te laten zijn en niet onnodig belastend, niet zal verifiëren of de buitenlandse groeven voldeden aan de exacte normen die zijn opgelegd aan Noord-Ierse groeven, aangezien daar immers geen stimulans voor bestond, maar minstens voldeden aan de milieunormen die op dat moment waren voorzien in de toepasselijke wetgeving van de Unie en waren omgezet in de respectieve nationale wetgeving.

Die Kommission erkennt Folgendes an: Damit die rückwirkende Regelung praktisch anwendbar und nicht übermäßig aufwendig ist, wird das Vereinigte Königreich nicht prüfen, ob die ausländischen Steinbrüche genau die Standards einhalten, die den nordirischen Steinbrüchen auferlegt wurden, da für sie hierzu keine Anreize bestanden hätten. Stattdessen wird nur geprüft, ob mindestens die Umweltstandards eingehalten wurden, die zu diesem Zeitpunkt aufgrund einschlägiger Rechtsvorschriften der EU in entsprechendes nationales Recht umgesetzt waren.


op grensoverschrijdende overeenkomsten ten aanzien waarvan zich de meeste problemen inzake extra transactiekosten en juridische ingewikkeldheid voordoen; lidstaten kunnen ervoor kiezen om het gemeenschappelijk Europees kooprecht ook toepasbaar te laten zijn op binnenlandse overeenkomsten.

ist auf grenzübergreifende Verträge anwendbar, in deren Kontext die meisten Probleme in Bezug auf Transaktionskosten und rechtliche Komplexität auftreten; die Mitgliedstaaten haben die Wahl, das Gemeinsame Europäische Kaufrecht auch auf inländische Verträge anzuwenden;


Door de regels en de voorwaarden van terbeschikkingstelling die in die aangelegenheid voor het personeel van het onderwijs van de Franse Gemeenschap gelden, toepasbaar te verklaren op het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs, heeft artikel 69 van het decreet van 1 februari 1993 tot gevolg om in verband met de terbeschikkingstelling van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs een geheel van regels te laten gelden die, hoewel zij bij verwijzing toepasbaar zijn, van decretale aard zijn voor wat dat onderwijs betreft.

Indem er somit die Regeln und Bedingungen der Zurdispositionstellung, die diesbezüglich für das Personal des Unterrichtswesens der Französischen Gemeinschaft gelten, auf das Personal des subventionierten freien Unterrichtswesens für anwendbar erklärt hat, hat Artikel 69 des Dekrets vom 1. Februar 1993 zur Folge, dass die Zurdispositionstellung des Personals des subventionierten freien Unterrichtswesens einem Regelwerk unterliegt, das zwar durch Bezugnahme anwendbar ist, aber hinsichtlich dieses Unterrichtswesens die Beschaffenheit eines Dekrets hat.


Uw rapporteur voor advies heeft zich laten inspireren door de bestaande wetgeving in een aantal lidstaten die om historische en sociale redenen als eersten het vraagstuk op diepgaande wijze hebben aangepakt en stelt een aantal amendementen voor om de wetstekst genietbaarder en in de praktijk makkelijker toepasbaar te maken.

Ihr Verfasser der Stellungnahme, der sich von den bereits bestehenden Rechtsvorschriften in einigen Mitgliedstaaten anregen ließ, die aus geschichtlichen und gesellschaftlichen Gründen früher als andere damit begonnen haben, sich eingehend mit dem Problem zu befassen, schlägt insbesondere einige Änderungen vor, die darauf abzielen, den legislativen Text einfacher handhabbar und in der Praxis anwendbar zu machen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) In het eindverslag over de financiering van Natura 2000 van de werkgroep van deskundigen inzake artikel 8 van de Habitatrichtlijn, dat in 2001 werd gepubliceerd, wordt geadviseerd op korte termijn een aanmerkelijke stijging te laten plaatsvinden van de middelen voor LIFE-Natura en de werking van dit instrument te vereenvoudigen en gemakkelijker toepasbaar te maken ter ondersteuning van de omvangrijke investeringsbehoeften in een groot aantal Natura 2000-landschappen.

(6) In dem 2001 vorgelegten Endbericht der Sachverständigengruppe über die Finanzierung des Natura-2000-Netzes auf der Grundlage von Artikel 8 der Habitatrichtlinie wird empfohlen, dass kurzfristig die Finanzierung von LIFE-Natur erheblich erhöht werden und die Funktionsweise dieses Instruments vereinfacht werden und leichter auf die Unterstützung des Investitionsbedarfs vieler Natura-2000-Gebiete anwendbar sein sollte.


3 bis. In het eindverslag over de financiering van Natura 2000 van de werkgroep van deskundigen inzake artikel 8, dat in 2001 werd gepubliceerd, wordt geadviseerd op korte termijn een aanmerkelijke stijging te laten plaatsvinden van de middelen voor LIFE-Natura en de werking van dit instrument te vereenvoudigen en gemakkelijker toepasbaar te maken ter ondersteuning van de omvangrijke investeringsbehoeften in een groot aantal Natura 2000-landschappen.

(3a) Im 2001 vorgelegten Endbericht der Sachverständigengruppe über die Finanzierung des Natura-2000-Netzes auf der Grundlage von Artikel 8 der Habitatrichtlinie wird empfohlen, dass kurzfristig die Finanzierung von LIFE Natur erheblich erhöht werden und die Funktionsweise dieses Instruments vereinfacht werden und besser auf die Unterstützung des Investitionsbedarfs vieler Natura-2000-Gebiete anwendbar sein sollte.


de politieke partijen bewuster te maken van het belang van meer jonge leden in de partij, meer jonge vrouwen en mannen in de partijorganen en meer jonge vrouwen en mannen op de verkiezingslijsten; waar toepasbaar, jongeren aan te moedigen zich als kiezer te laten registreren; met name de regionale en lokale autoriteiten ertoe te bewegen de jongerenparticipatie in de representatieve democratie te faciliteren; jongeren te doordringen van het belang van hun participatie in de representatieve democratie, in het bijzonder ...[+++]

den politischen Parteien bewusst zu machen, wie wichtig es ist, dass der Anteil junger Frauen und Männer unter ihren Mitgliedern, in ihren Instanzen und auf den Kandidatenlisten gesteigert wird, die Eintragung der Jugendlichen in die Wählerverzeichnisse nach Möglichkeit zu fördern, insbesondere die regionalen und lokalen Behörden für die Beteiligung der Jugendlichen an der repräsentativen Demokratie zu mobilisieren, den Jugendlichen bewusst zu machen, wie wichtig die Beteiligung an der repräsentativen Demokratie insbesondere durch Abgabe ihrer Stimme ist;


w