Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «totstandkoming van dit verslag heeft meegewerkt bedanken » (Néerlandais → Allemand) :

Tot slot wil ik iedereen die aan de totstandkoming van dit verslag heeft meegewerkt bedanken, waaronder ook onze collega Weyer, de rapporteur voor advies van de Visserijcommissie.

Abschließend möchte ich all jenen danken, die an der Ausarbeitung dieses Berichts beteiligt waren, so auch meinem Kollegen Willy Meyer, dem Verfasser der Stellungnahme des Fischereiausschusses.


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega's, ik wil eerst en vooral iedereen bedanken die aan dit verslag heeft meegewerkt, en ik wil in het bijzonder de schaduwrapporteurs van alle fracties bedanken.

– (PT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, zunächst möchte ich jedem, der an der Erstellung dieses Berichts mitgewirkt hat, danken, insbesondere den Schattenberichterstattern aller Fraktionen.


Ik wil ook iedereen bedanken die aan dit verslag heeft meegewerkt en een uiterst belangrijk punt onderstrepen: wat het Parlement vandaag biedt met betrekking tot de herziening van de wetgeving in de elektronische communicatiesector is, zoals Catherine Trautmann al heeft opgemerkt, volledig consequent en we denken dat het zeer positief zal zijn met het oog op de ontwikkeling van deze markt.

Ich werde mich kurzfassen, da ich weiß, dass wir unter Zeitdruck stehen. Ich möchte jedoch allen danken, die sich an diesem Bericht beteiligt haben, und einen sehr wichtigen Punkt unterstreichen: Was das Parlament heute in Bezug auf die Überarbeitung der Rechtsvorschriften für den elektronischen Kommunikationssektor vorlegt, ist, wie Catherine Trautmann bereits erklärt hat, in sich völlig stimmig und wird sich unserer Meinung nach sehr positiv auf die Entwicklung dieses Marktes auswirken.


In december 2011[19] heeft de EU ook meegewerkt aan de totstandkoming van het Platform van Durban voor verdere maatregelen, waarbij zij heeft opgeroepen om vóór 2015 een nieuw allesomvattend rechtsinstrument vast te stellen.

Die EU hat auch zur Einrichtung der Durban-Plattform für verstärktes Handeln im Dezember 2011[19] beigetragen und ein neues umfassendes Rechtsinstrument, über das bis 2015 entschieden werden soll, gefordert.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, allereerst wil ik iedereen bedanken die aan de totstandkoming van dit ingewikkelde en uitgebreide verslag heeft meegewerkt.

– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich mich sehr herzlich bei allen bedanken, die an der Erstellung dieses doch sehr komplexen und umfangreichen Berichts mitgewirkt haben.


4. De Commissie heeft een verslag[12] gepresenteerd waarin erop werd gewezen dat Richtlijn 2000/46/EG diende te worden herzien omdat sommige bepalingen ervan de totstandkoming van een echte interne markt voor e-gelddiensten zouden hebben gehinderd.

2. Die Kommission legte einen Bericht[12] vor, der deutlich machte, dass die Richtlinie 2000/46/EG geändert werden muss, da einige ihrer Bestimmungen die Entstehung eines echten Binnenmarkts für E-Geld-Dienstleistungen offenbar verhindert haben.


Mevrouw de voorzitter, voor ik mijn toespraak afrond, zou ik al het personeel van de Rekenkamer dat aan de totstandkoming van dit verslag heeft bijgedragen, hartelijk willen bedanken.

Erlauben Sie mir, sehr geehrte Frau Vorsitzende, meinen Vortrag damit zu beenden, dass ich dem gesamten Personal des Rechnungshofes herzlichen Dank sage für seinen Beitrag zur Erstellung dieses Berichts.


Ik wil graag iedereen bedanken die aan dit verslag heeft meegewerkt, in het bijzonder onze eigen administratie, die haar ondersteunend werk op correcte en zeer positieve manier geleverd heeft. Verder bedank ik alle collega's die ervoor hebben gezorgd dat wij ondanks de tijdsdruk zeer snel een behoorlijk resultaat aan de plenaire vergadering hebben kunnen voorleggen.

Ich möchte mich bei allen bedanken, die hier mitgearbeitet haben, insbesondere bei unserer eigenen Verwaltung für die korrekte und sehr positive Zuarbeit, bei allen Kolleginnen und Kollegen, die es ermöglicht haben, daß wir trotz des Zeitdrucks sehr schnell dem Plenum ein ordentliches Ergebnis präsentieren konnten.


Met het oog op de uitvoering van het haar door de wetgever verleende mandaat heeft de Commissie bij besluit van 15 januari 2002 een gemengde werkgroep op hoog niveau ingesteld [6]. Deze werkgroep heeft zijn methodiek vastgesteld en regelmatig gewerkt aan de totstandkoming van dit verslag, dat is gericht op een heroverweging van het juridische kader voor de werkzaamheden van het Bureau.

Um diesem Auftrag des Gesetzgebers nachzukommen, hat die Kommission mit Beschluss vom 15. Januar 2002 eine hochrangige dienststellenübergreifende Gruppe eingesetzt. [6] Diese Gruppe hat sich eine Arbeitsmethode gegeben und die Erstellung dieses Berichts in regelmäßigen Sitzungen vorbereitet; dabei hat sie sich vornehmlich der Überprüfung der rechtlichen Grundlagen für die Tätigkeiten des Amtes gewidmet.


De GCC meldde de totstandkoming van een gezamenlijke defensieovereenkomst van de GCC, waartoe de Hoge Raad van de GCC op 30-31 december 2000 besloten heeft, en de EU bracht verslag uit over de vorderingen in het Europees Veiligheids- en Defensiebeleid (EVDB).

Der GCC berichtete über die Schaffung des Gemeinsamen Verteidigungsabkommens der GCC, die am 30./31. Dezember 2000 vom Hohen Rat des GCC beschlossen worden war, und die EU berichtete über die Fortschritte bei der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP).


w