Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tweede lezing een goed compromis hebben weten » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben van mening dat we in deze tweede lezing een goed compromis hebben weten te bereiken, ook al zijn natuurlijk – hoe kan het ook anders bij een compromis – niet álle partijen tevreden.

Ich glaube, wir haben in dieser zweiten Lesung einen guten Kompromiss hinbekommen, auch wenn – wie immer bei Kompromissen – natürlich nicht alle Seiten zufrieden sind.


Dit voorzitterschap toont – waarschijnlijk ten overvloede – aan dat wij behoefte hebben aan een vast voorzitterschap van de Europese Unie als wij de huidige wereldwijde uitdagingen het hoofd willen bieden, en dus aan de ratificatie van het Verdrag van Lissabon. Ik ben dan ook verheugd over de wijsheid van de staatshoofden en regeringsleiders, die een goed compromis hebben weten te bereiken met onze Ierse vrienden.

Diese Präsidentschaft zeigt, falls dies überhaupt nötig war, wie sehr wir angesichts der gegenwärtigen globalen Herausforderungen eine stabile Präsidentschaft für die Europäische Union benötigen, und wie dringend daher die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon erforderlich ist. Ich freue mich über die Vernunft der Staats- und Regierungschefs, die einen guten Kompromiss mit unseren irischen Freunden erzielt haben.


Graag feliciteer ik zowel de rapporteur als de schaduwrapporteur, aangezien we in samenwerking met de Commissie, het Sloveense en later het Franse voorzitterschap na lange onderhandelingen een goed compromis hebben weten te sluiten.

Ich möchte sowohl dem Berichterstatter als auch dem Schattenberichterstatter gratulieren, denn durch die Vereinigung unserer Kräfte mit der Kommission, der slowenischen und anschließend der französischen Ratspräsidentschaft ist es uns nach langen Gesprächen gelungen, einen guten Kompromiss zu erzielen.


Afsluitend wil ik me bij de rapporteur bedanken omdat we, langs de weg van enkele zware debatten, een goed compromis hebben weten te bereiken dat zal leiden tot een betere besteding van het geld van de Europese belastingbetalers.

Abschließend möchte ich dem Berichterstatter danken, weil es uns in zahlreichen schwierigen Diskussionen gelungen ist, einen guten Kompromiss zu erreichen, der zu einer besseren Verwendung des Geldes der europäischen Steuerzahler führen wird.


Ik ben blij dat de Raad en het Parlement een bevredigend compromis hebben weten te bereiken over de in eerste lezing aangenomen amendementen.

Ich freue mich, dass der Rat und das Parlament einen tragfähigen Kompromiss zu den Änderungsanträgen gefunden haben, die wir in der ersten Lesung angenommen hatten.


Deze amendementen weerspiegelen het compromis dat de twee instellingen in tweede lezing hebben bereikt.

Diese Abänderungen spiegeln den Kompromiss wider, den die beiden Organe im Rahmen der zweiten Lesung erzielt haben.


Dankzij dit akkoord kan de begroting 1999 op 17 december, na de tweede lezing in het Europees Parlement, worden aangenomen op basis van de elementen van het algemeen compromis dat de twee takken van de begrotingsautoriteit hebben uitgewerkt.

Dank dieser Einigung kann der Haushaltsplan 1999 am 17. Dezember im Anschluß an die zweite Lesung im Europäischen Parlament entsprechend dem von den beiden Teilen der Haushaltsbehörde erarbeiteten Gesamtkompromiß angenommen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede lezing een goed compromis hebben weten' ->

Date index: 2022-06-01
w