Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanwege verscheidene amendementen waarin » (Néerlandais → Allemand) :

Toch hebben we ons in de eindstemming onthouden van stemming, vanwege verscheidene amendementen waarin belastingconcurrentie tussen lidstaten wordt gezien als iets positiefs en waarin de effecten van belastingparadijzen op de economieën van de lidstaten als niet al te groot worden afgedaan.

Wir haben uns jedoch bei der Schlussabstimmung der Stimme enthalten, da in mehreren Änderungsanträgen ein Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten als positiv betrachtet wird und die schädlichen Auswirkungen von Steueroasen auf die Wirtschaften der Mitgliedstaaten herabgespielt werden.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik realiseer me nu dat ik, vanwege de volgorde waarin de amendementen op de stemmingslijst zijn afgedrukt, het mondelinge amendement op overweging K heb voorgelezen. Ik verontschuldig me voor deze verwarring, maar we hebben het nu over het amendement op paragraaf 2.

− Frau Präsidentin! Ich habe gerade festgestellt, dass ich Ihnen aufgrund der Reihenfolge, in der die Änderungsanträge auf der Abstimmungsliste stehen, tatsächlich den mündlichen Änderungsantrag zu Erwägung K verlesen habe.


De Verts/ALE-fractie heeft daarom een aantal amendementen ingediend waarin wordt verzocht deze overeenkomst in de huidige situatie op te schorten - vooral vanwege het onevenwichtige voordeel dat het oplevert voor één betrokkene, Israël - totdat er meer vorderingen zijn gemaakt in de richting van een reële conflictoplossing in de regio.

Aus diesem Grunde hat die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz Änderungsanträge eingereicht, die auf die Aussetzung des Abkommens in der gegenwärtigen Situation abzielen, vor allem wegen des ungleichen Vorteils für eine Seite – Israel –, bis weitere Fortschritte zu einer realistischen Konfliktlösung in der Region unternommen worden sind.


Vandaar dat de Commissie enthousiast enkele amendementen van het Parlement steunt waarmee de werkingssfeer van de richtlijn op een evenwichtige manier wordt uitgebreid. Dat gebeurt bijvoorbeeld met het tweede en vijfde deel van amendement 5 waarin wordt voorgesteld ook de mijnbouwindustrie op te nemen. Niet alleen de rapporteur, maar ook verscheidene sprekers, zoals mevrouw Álvarez, hebben daarnaar ...[+++]

Deshalb unterstützt die Kommission mit Enthusiasmus einige Änderungsanträge des Parlaments, die den Geltungsbereich dieser Richtlinie gleichgewichtig erweitern, wie beispielsweise Änderungsantrag 5 in seinem zweiten und fünften Teil, auf den neben der Berichterstatterin mehrere Redner eingegangen sind, wie Frau González, und in dem die Einbeziehung der Grundstoffgewinnung vorgeschlagen wird.


Amendementen 3 en 4 beogen een aanzienlijke beperking van de omstandigheden waarin lidstaten bepaalde beperkte elektronisch-geldstelsels ontheffing kunnen verlenen van sommige of alle bepalingen van de richtlijn; in dit geval maak ik mij zorgen vanwege het feit dat de ontheffingsbepalingen niet goed worden begrepen.

Abänderungsanträge 3 und 4 zielen im Grunde genommen darauf ab, die Umstände einzuschränken, unter denen Mitgliedstaaten bestimmte E-Geld-Institute von der Anwendung einer oder aller Bestimmungen der Richtlinie freistellen können; hier, fürchte ich, sind die Ausnahmeregelungen mißverstanden worden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanwege verscheidene amendementen waarin' ->

Date index: 2021-08-01
w