Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verricht als daarvoor een duidelijke rechtsgrondslag bestaat " (Nederlands → Duits) :

Tegelijkertijd erkent hij dat de activiteiten van het OLAF, zolang daarvoor geen specifieke rechtsgrondslag bestaat, waarschijnlijk zullen worden geblokkeerd door de lidstaten die zich op het standpunt stellen dat de BTW geen deel uitmaakt van de financiële belangen van de Gemeenschap.

Gleichzeitig räumt er aber auch ein, dass ohne eine konkrete Rechtsgrundlage die Tätigkeit des OLAF von denjenigen Mitgliedstaaten blockiert werden dürfte, die der Meinung sind, MwSt.-Belange seien kein Bestandteil der finanziellen Interessen des Gemeinschaft.


Met het oog op de bescherming van de burgerbevolking zullen de lidstaten alle nodige opties onderzoeken, mits de noodzaak daartoe is aangetoond, een duidelijke rechtsgrondslag wordt verschaft en steun vanuit de regio bestaat.

Zum Schutz der Zivilbevölkerung werden die Mit­gliedstaaten alle notwendigen Optio­nen prüfen, sofern nachweislich eine Notwendigkeit besteht, eine eindeutige Rechtsgrundlage vorhanden und Unterstützung aus der Region gegeben ist.


- de belasting heeft een zeer brede grondslag: zij omvat transacties, verricht door financiële instellingen, in alle financiële instrumenten en op alle financiële markten, zodra er een duidelijk economisch verband met de FTT-zone bestaat.

- die Bemessungsgrundlage für die Steuer breit angelegt ist und Transaktionen von Finanzinstituten mit allen Finanzinstrumenten und auf allen Märkten erfasst, bei denen ein wirtschaftlicher Zusammenhang mit dem FTS-Raum besteht;


Zoals de geachte afgevaardigde weet, heeft het Europees Hof van Justitie in zijn arrest van 12 mei 1998 Verenigd Koninkrijk C-106/96 geoordeeld dat uit de communautaire begroting alleen uitgaven kunnen worden verricht als daarvoor een duidelijke rechtsgrondslag bestaat.

Wie der Herr Abgeordnete sicher weiß, hat der Europäische Gerichtshof in seinem Urteil vom 12. Mai 1998 in der Rechtssache C-106/96 Vereinigtes Königreich festgestellt, daß Ausgaben aus dem Gemeinschaftshaushalt nur dann getätigt werden können, wenn hierfür eine eindeutige Rechtsgrundlage gegeben ist.


Zoals de geachte afgevaardigde weet, heeft het Europees Hof van Justitie in zijn arrest van 12 mei 1998 Verenigd Koninkrijk C-106/96 geoordeeld dat uit de communautaire begroting alleen uitgaven kunnen worden verricht als daarvoor een duidelijke rechtsgrondslag bestaat.

Wie der Herr Abgeordnete sicher weiß, hat der Europäische Gerichtshof in seinem Urteil vom 12. Mai 1998 in der Rechtssache C-106/96 Vereinigtes Königreich festgestellt, daß Ausgaben aus dem Gemeinschaftshaushalt nur dann getätigt werden können, wenn hierfür eine eindeutige Rechtsgrundlage gegeben ist.


De heer Clarke heeft echter gezegd dat wij deze inlichtingen alleen mogen delen als daarvoor een duidelijke rechtsgrondslag is.

Doch Herr Clarke wies darauf hin, dass ein solcher Informationsaustausch nur stattfinden sollte, wenn eine eindeutige Rechtsgrundlage dafür vorhanden ist.


De richtlijn zal van toepassing zijn op natuurlijke of rechtspersonen die goederen verkopen tegen betaling in contanten voor een bedrag van 15 000 euro of meer, ongeacht of de transactie in één keer wordt verricht dan wel uit verscheidene verrichtingen bestaat die duidelijk met elkaar in verband staan.

Die Richtlinie gilt für natürliche oder juristische Personen, die mit Gütern handeln, soweit Zahlungen in bar in Höhe von 15.000 EUR oder mehr erfolgen, unabhängig davon, ob die Transaktion in einem einzigen Vorgang oder in mehreren Vorgängen, zwischen denen eine Verbindung zu bestehen scheint, getätigt wird.


Het EG-Verdrag [40] geeft de Gemeenschap het recht en legt haar zelfs de verplichting op om stappen te ondernemen tegen een lidstaat wanneer een overtreding wordt geconstateerd, mits daarvoor een goede rechtsgrondslag bestaat (bijv. een EG-verordening, -richtlijn of -beschikking).

Der EG-Vertrag [40] gibt der Gemeinschaft das Recht bzw. verpflichtet sie sogar, gegen einen Mitgliedstaat bei erwiesener Nichteinhaltung Maßnahmen zu ergreifen, sofern dafür eine entsprechende Rechtsgrundlage besteht (z. B. eine EG-Verordnung, Richtlinie oder Entscheidung).


J. overwegende dat de Rekenkamer heeft gelaakt dat deze overdracht van bevoegdheden geschiedde zonder dat daarvoor een duidelijke rechtsgrondslag aanwezig was, zonder dat in deze kwestie althans één principieel besluit door de Commissie was genomen en zonder dat het bevoegde directoraat-generaal I B ook maar een advies van de Juridische Dienst van de Commissie afwachtte alvorens het eerste contract met het ARTM werd ondertekend,

J. in Kenntnis der Tatsache, daß der Rechnungshof beanstandet hat, daß diese Befugnisübertra gung erfolgte, ohne daß es dafür eine klare Rechtsgrundlage gab, ohne daß es in dieser Frage zumindest eine Grundsatzentscheidung der Kommission gab und ohne daß die zuständige Generaldirektion I B auch nur eine Stellungnahme des Juristischen Dienstes der Kommission abwartete, bevor der erste Vertrag mit ARTM unterzeichnet wurde,


Naar aanleiding van het arrest van het Hof van 12 mei 1998 (in zaak C 106/96 - sociale uitsluiting) over kredieten die in de begroting zijn opgenomen zonder dat daarvoor een rechtsgrondslag (basisbesluit) bestaat, voorziet dit akkoord in een oplossing voor de problemen die deze kwestie voor de begroting van 1999 en volgende jaren zou opleveren.

Im Anschluß an das Urteil des Gerichtshofs vom 12. Mai 1998 (in der Rechtssache C 106/96 - über soziale Ausgrenzung) über in den Haushaltsplan aufgenommene Mittel ohne Rechtsgrundlage (Basisrechtsakt) bietet diese Vereinbarung eine Lösung für die Probleme, die diese Angelegenheit künftig vom Haushaltsplan 1999 an aufwerfen würde.


w