Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volledige diervoeders ongewijzigd blijft " (Nederlands → Duits) :

Deze verhoging heeft geen schadelijke gevolgen voor de diergezondheid, de volksgezondheid of het milieu, omdat het maximumgehalte aan arseen voor aanvullende diervoeders en volledige diervoeders ongewijzigd blijft.

Diese Anhebung beeinträchtigt weder die Gesundheit von Mensch und Tier noch die Umwelt, da der Höchstgehalt für Arsen in Ergänzungsfuttermitteln und Alleinfuttermitteln unverändert bleibt.


Ingeval het opslagmechanisme accepteert dat bij de indiening van informatie van andere communicatiemiddelen dan elektronische gebruik wordt gemaakt, dient het er zorg voor te dragen dat bij het converteren van de documenten in elektronische documenten de inhoud van de informatie volledig en ongewijzigd blijft zoals deze oorspronkelijk door de uitgevende instelling is toegezonden.

Sollten die Speichersysteme neben der elektronischen Übermittlung weitere Kommunikationsmittel für die Hinterlegung zulassen, so sollten sie bei der Konvertierung in elektronische Formate darauf achten, dass die von den Emittenten eingereichten Informationen inhaltlich vollständig und unverändert bleiben.


Ingeval het opslagmechanisme accepteert dat bij de indiening van informatie van andere communicatiemiddelen dan elektronische gebruik wordt gemaakt, dient het er zorg voor te dragen dat bij het converteren van de documenten in elektronische documenten de inhoud van de informatie volledig en ongewijzigd blijft zoals deze oorspronkelijk door de uitgevende instelling is toegezonden.

Sollten die Speichersysteme neben der elektronischen Übermittlung weitere Kommunikationsmittel für die Hinterlegung zulassen, so sollten sie bei der Konvertierung in elektronische Formate darauf achten, dass die von den Emittenten eingereichten Informationen inhaltlich vollständig und unverändert bleiben.


Daarom blijft de architectuur van het pakket zoals voorzien in ons voorstel ongewijzigd en is de milieu-integriteit van het pakket volledig behouden, alsmede de eerlijke verdeling van de inspanningen onder de verschillende partijen.

So wird die Architektur des Pakets bewahrt, wie sie in unserem Vorschlag enthalten war, und auch die ökologische Integrität des Pakets ist vollständig erhalten geblieben ebenso wie die gerechte Verteilung der Anstrengungen auf die unterschiedlichen Beteiligten.


Van een dergelijke detachering blijft de arbeidsovereenkomst van de werknemers, die ze in hun land van herkomst hebben gesloten en die voor de volledige duurtijd van de detachering moet geldig zijn, ongewijzigd.

Von einer solchen Entsendung wird der Arbeitsvertrag der Beschäftigten, den sie in ihrem Herkunftsland abgeschlossen haben und der während des gesamten Zeitraums der Entsendung gültig sein muss, nicht berührt.


Een ernstige tekortkoming van het compromis van Brussel blijft dat de doelstellingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zoals die een halve eeuw geleden zijn vastgelegd, in deel III, artikel III-227 volledig ongewijzigd in de grondwetstekst zijn overgenomen.

Ein ganz erhebliches Defizit des Kompromisses von Brüssel liegt weiterhin darin, dass in Teil III, Artikel III-123 die vor einem halben Jahrhundert beschlossenen Ziele der Gemeinsamen Agrarpolitik völlig unverändert in den Verfassungstext übernommen wurden.


De positie van de bestuurder blijft ongewijzigd tijdens de volledige duur van de meting.

Die Stellung des Fahrers bleibt während der gesamten Messung unverändert.


Het niveau van de administratieve uitgaven blijft echter ongewijzigd als rekening wordt gehouden met het feit dat deze uitgaven betrekking hebben op 240 dagen, in plaats van een volledig kalenderjaar.

Die Verwaltungsausgaben bleiben jedoch unverändert, wenn in Betracht gezogen wird, dass der Ausgabenplan statt eines gesamten Kalenderjahres nur 204 Tage umfasst.


Het beleid van de Europese Unie, dat gericht is op een volledige en onvoorwaardelijke ondersteuning van het Internationaal Strafhof voor de misdaden begaan in ex-Joegoslavië, alsook van alle acties die worden ondernomen om degenen die van deze misdaden worden beschuldigd te onderwerpen aan de internationale justitie, blijft, dat kan ik u garanderen, absoluut en totaal ongewijzigd.

Die Politik der Europäischen Union zur Sicherstellung einer uneingeschränkten und bedingungslosen Unterstützung des Internationalen Strafgerichtshofs für die im ehemaligen Jugoslawien begangenen Verbrechen sowie zur Unterstützung jeglicher Maßnahmen zwecks Ergreifung der dieser Verbrechen beschuldigten Personen und ihrer Übergabe an den Internationalen Strafgerichtshof bleibt, wie ich Ihnen versichern kann, völlig unverändert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledige diervoeders ongewijzigd blijft' ->

Date index: 2023-02-17
w