Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar problemen bestaan " (Nederlands → Duits) :

De lidstaten moeten de nationale parlementen, de sociale partners, de maatschappelijke organisaties en de regionale en lokale autoriteiten nauw betrekken bij het ontwerp en de uitvoering van relevante hervormingen en beleidslijnen, in overeenstemming met het partnerschapsbeginsel en de nationale praktijken, en de werking en de doeltreffendheid van de sociale dialoog op nationaal niveau ondersteunen, met name in die landen waar grote problemen bestaan met loondevaluaties als gevolg van de recente deregulering van de arbeidsmarkten en de zwakke positie van collectieve onderhandelingen .

Die Mitgliedstaaten sollten – unter Beachtung des Partnerschaftsprinzips und der nationalen Gepflogenheiten – die nationalen Parlamente, Sozialpartner, zivilgesellschaftliche Organisationen sowie regionale und lokale Behörden in die Planung und Umsetzung relevanter Reformen und Strategien einbeziehen und auf eine Verbesserung der Funktionsweise und der Wirksamkeit des sozialen Dialogs auf nationaler Ebene hinarbeiten, insbesondere in denjenigen Ländern, in denen größere Probleme aufgrund einer durch die jüngste Deregulierung der Arbeitsmärkte und die Schwäche der Tarifverhandlungen verursachte Lohnabwertung ...[+++]


De lidstaten moeten de nationale parlementen, de sociale partners, de maatschappelijke organisaties en de regionale en lokale autoriteiten nauw betrekken bij het ontwerp en de uitvoering van relevante hervormingen en beleidslijnen, in overeenstemming met het partnerschapsbeginsel en de nationale praktijken, en de werking en de doeltreffendheid van de sociale dialoog op nationaal niveau ondersteunen, met name in die landen waar grote problemen bestaan met loondevaluaties als gevolg van de recente deregulering van de arbeidsmarkten en de zwakke positie van collectieve onderhandelingen.

Die Mitgliedstaaten sollten – unter Beachtung des Partnerschaftsprinzips und der nationalen Gepflogenheiten – die nationalen Parlamente, Sozialpartner, zivilgesellschaftliche Organisationen sowie regionale und lokale Behörden in die Planung und Umsetzung relevanter Reformen und Strategien einbeziehen und auf eine Verbesserung der Funktionsweise und der Wirksamkeit des sozialen Dialogs auf nationaler Ebene hinarbeiten, insbesondere in denjenigen Ländern, in denen größere Probleme aufgrund einer durch die jüngste Deregulierung der Arbeitsmärkte und die Schwäche der Tarifverhandlungen verursachte Lohnabwertung ...[+++]


In 2008 heeft de Commissie een inbreukprocedure ingeleid. Hoewel veel van de SBZ thans overeenstemmen met de belangrijke vogelgebieden, blijven er problemen bestaan te Kaliakra (hierover is reeds een zaak aanhangig bij het Hof) en in de streek van Rila, waar 17 in de wetgeving bedoelde soorten thans niet afdoende zijn beschermd.

Die Kommission leitete im Jahr 2008 ein Vertragsverletzungsverfahren ein. Mittlerweile stimmen zwar viele der Schutzgebiete mit den bedeutsamen Vogelgebieten überein, Probleme gibt es jedoch noch in Kaliakra (das bereits Gegenstand eines Gerichtsverfahrens ist) und im Rila-Gebiet, wo 17 in den Rechtsvorschriften aufgeführte Spezies noch nicht ausreichend geschützt werden.


Het tweede element is een voorstel om de bestaande acties van de Commissie te versterken en te optimaliseren: verbetering van de hulpmiddelen zodat de lidstaten de wettelijke voorschriften beter naleven; versterking van de al bestaande internationale samenwerking op het gebied van dierenwelzijnskwesties; betere voorlichting van consumenten en uitvoering van studies op gebieden waar de meeste problemen met dierenwelzijn lijken te bestaan.

Das zweite Element besteht in einer Intensivierung und Optimierung der derzeitigen Maßnahmen der Kommission durch folgende Einzelaspekte: Verbesserung der Instrumente zur Förderung der Einhaltung der rechtlichen Anforderungen seitens der Mitgliedstaaten, Stärkung der bereits bestehenden internationalen Zusammenarbeit in Tierschutzfragen, bessere Information der Verbraucher sowie Durchführung von Studien zu Bereichen, in denen anscheinend die größten Hindernisse für den Tierschutz bestehen.


8. benadrukt de noodzaak om de gedeelde bevoegdheden van de EU en haar lidstaten uit te breiden ten behoeve van het bestrijden van transnationale georganiseerde misdaad, illegale handel en schendingen van de mensenrechten door een effectievere gecombineerde aanpak van grensoverschrijdende problemen in te voeren, waarbij prioriteit wordt gegeven aan gebieden die extra kwetsbaar zijn, zoals de regio rond de Zwarte Zee, waar het bestaan van "bevroren conflicten" de handhaving van de rechtsorde, de noodzakelijke samenwerking tussen autori ...[+++]

8. unterstreicht die Notwendigkeit, die gemeinsamen Kapazitäten der EU und ihrer Mitgliedstaaten zur Bekämpfung grenzüberschreitender organisierter Kriminalität, illegalen Menschenhandels und von Menschenrechtsverletzungen durch die Annahme eines wirksameren und kombinierten Herangehens an grenzüberschreitende Probleme zu verstärken, wobei Räumen Schwerpunkt eingeräumt werden muss, die besonders anfällig sind, wie die Schwarzmeerregion, wo das Vorhandensein „eingefrorener Konflikte“ ernsthaft die Durchsetzung von Rechtstaatlichkeit, die notwendige Zusammenarbeit zwischen Behörden und demokratische und wirtschaftliche Entwicklung beeinträ ...[+++]


Met het plaatsen van de spoorbreedtewissel - hetgeen een onderdeel is van het project - kunnen we kennis opdoen, kennis die ook op andere plaatsen in de Unie zou kunnen worden benut waar problemen bestaan met het koppelen van spoorwegnetten met verschillende spoorbreedtes. Bijvoorbeeld tussen de Baltische staten en Midden-Europa alsmede tussen Rusland en de Europese Unie.

Bei dem Teil des Projektes, das die Spurwechselanlage umfasst, werden Erfahrungen gesammelt, die auch in anderen Teilen der EU genutzt werden können, in denen Probleme bei der Verbindung von Eisenbannhetzen mit unterschiedlichen Spurweiten bestehen, beispielsweise zwischen den baltischen Ländern und Mitteleuropa sowie zwischen Russland und der EU.


Er blijven problemen bestaan in rubriek 4 waar EUR 181 miljoen oftewel 3,5% van de totale betalingskredieten niet werd besteed.

Probleme gibt es noch in Rubrik 4, wo 181 Mio. Euro oder 3,5% der gesamten Zahlungsermächtigungen nicht ausgegeben wurden.


Hetzelfde geldt voor de gemeenschappelijke marktordening voor suiker, waar ondanks de hervorming van 2001 nog steeds problemen van overproductie en hoge prijzen bestaan.

Auch bei der gemeinsamen Marktorganisation für Zucker sind die Probleme der Überproduktion und der hohen Preise trotz der Reform von 2001 immer noch nicht gelöst.


Ook wordt de Commissie verzocht de situatie in andere delen van de Unie, waar wellicht soortgelijke specifieke problemen bestaan, te bestuderen.

Die Kommission wird ferner ersucht, die Lage in anderen Teilen der Union zu prüfen, in denen möglicherweise besondere Schwierigkeiten ähnlicher Art bestehen.


Deze probleemsectoren zijn : * Overheidsopdrachten : dit is de sector waar de meeste problemen bestaan, zowel met betrekking tot de mededeling van de uitvoeringsmaatregelen als met betrekking tot de kwaliteit van de omzetting.

Hierzu zählen: * Öffentliches Auftragswesen: In diesem Sektor treten die meisten Probleme in bezug auf die Mitteilung von Umsetzungsmaßnahmen und die Qualität der Umsetzung auf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar problemen bestaan' ->

Date index: 2021-12-29
w