Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waardoor vertragingen ontstaan » (Néerlandais → Allemand) :

25. neemt kennis van de voorlopige analyse van de Commissie, op basis van de recentste ramingen van de lidstaten, dat de uitvoering van de programma's op het gebied van het cohesiebeleid in 2016 waarschijnlijk vertraging zal oplopen; is zeer bezorgd over het feit dat een aanzienlijke onderbesteding in het derde jaar van de uitvoering van de nieuwe cyclus van de Europese structuur- en investeringsfondsen, op een ogenblik dat de programma's volledig operationeel zouden moet zijn, niet alleen een nadelig effect zal hebben op het tijdig behalen van resultaten op het terrein, maar ook kan leiden tot grote druk op de betalingen in de volgende jaren, waardoor eventueel ...[+++]

25. nimmt die vorläufige Einschätzung der Kommission aufgrund der jüngsten Prognosen der Mitgliedstaaten zur Kenntnis, nach der sich die Programmdurchführung im Bereich der Kohäsionspolitik 2016 wahrscheinlich verzögern wird; sieht mit Besorgnis, dass eine viel zu niedrige Verwendungsquote im dritten Jahr des neuen ESI-Fonds-Zyklus zu einer Zeit, in der die Programme im vollen Gange sein sollten, nicht nur dazu führen dürfte, dass die erwarteten Ergebnisse vor Ort nicht planmäßig erreicht werden, sondern dass auch die Zahlungen in den Folgejahren erheblich unter Druck geraten und dadurch möglicherweise wieder ein Rückstand bei den unbezahlten Rechnungen auflaufen ...[+++]


23. is ingenomen met de conclusie van de Rekenkamer dat de externe-auditfunctie ten aanzien van het hoofdkantoor van EuropeAid doeltreffend is; is bezorgd dat dezelfde conclusie niet kan worden getrokken ten aanzien van de delegaties, in zoverre dat er tekortkomingen zijn in de op risico gebaseerde controles en er vertragingen optraden in het proces ter afwikkeling van de controle, waardoor het risico kan ontstaan dat niet-subsidiabele uitgaven niet langer invorderbaar zijn; dringt er bij de Commissie en de EDEO op aan dat probleem ...[+++]

23. nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass der Rechnungshof die externen Prüfungen im Falle der zentralen Dienststellen von EuropeAid als wirksam beurteilt hat; ist besorgt darüber, dass die gleiche Beurteilung im Fall der Delegationen nicht möglich ist, da es einige Mängel bei risikobasierten Kontrollen und Verzögerungen beim Prüfungsabschluss gibt, die dazu führen könnten, dass nicht förderfähige Ausgaben nicht wieder eingezogen werden können; fordert die Kommission und den EAD auf, dieses Problem unverzüglich zu beheben;


P. overwegende dat de procedures voor de tenuitvoerlegging van de EOF's omslachtig en langdurig zijn, waardoor vertragingen ontstaan en de achterstand van de EOF's momenteel bijna 11 miljard euro bedraagt,

P. in der Erwägung, dass die Verfahren zur Durchführung der EEF schwerfällig und langwierig sind und zu Verzögerungen führen, und dass sich die nicht ausgezahlten Beträge in den EEF derzeit auf nahezu 11 Milliarden Euro belaufen,


P. overwegende dat de procedures voor de tenuitvoerlegging van de EOF’s omslachtig en langdurig zijn, waardoor vertragingen ontstaan en de achterstand van de EOF’s momenteel bijna 11 miljard euro bedraagt,

P. in der Erwägung, dass die Verfahren zur Durchführung der EEFs schwerfällig und langwierig sind und zu Verzögerungen führen, und dass sich die nicht ausgezahlten Beträge in den EEFs derzeit auf nahezu 11 Milliarden Euro belaufen,


In de evaluatie werd gewezen op mogelijke problemen die veroorzaakt kunnen worden door complexe en uiteenlopende institutionele kaders, zoals lange communicatielijnen waardoor vertragingen kunnen ontstaan in de afhandeling van verzoeken.

Die Bewertung zeigte, dass komplexe und unterschiedliche institutionelle Rahmenbedingungen Schwierigkeiten verursachen können, wie beispielsweise lange Kommunikationsverbindungen, die zu Verzögerungen bei der Bearbeitung von Ersuchen führen.


In de evaluatie werd gewezen op mogelijke problemen die veroorzaakt kunnen worden door complexe en uiteenlopende institutionele kaders, zoals lange communicatielijnen waardoor vertragingen kunnen ontstaan in de afhandeling van verzoeken.

Die Bewertung zeigte, dass komplexe und unterschiedliche institutionelle Rahmenbedingungen Schwierigkeiten verursachen können, wie beispielsweise lange Kommunikationsverbindungen, die zu Verzögerungen bei der Bearbeitung von Ersuchen führen.


Als de behandeling van dit vraagstuk op dezelfde voet voortgezet wordt en de Raad het voorstel van de Commissie bij stemming goedkeurt, is de kans groot dat er een tweede lezing moet volgen waardoor verdere vertragingen ontstaan.

Wenn wir unser bisheriges Vorgehen in dieser Sache beibehalten und wenn der Rat dem Vorschlag der Kommission zustimmt, besteht die Gefahr, daß diese Richtlinie in zweiter Lesung behandelt werden muß und daß dadurch eine weitere Verzögerung eintritt.


Door de invoering van deze PWV's ontstaan aanzienlijke vertragingen bij de voorbereiding (6.13, 6.14) en tenuitvoerlegging (7.3, 7.4) waardoor Stabex het karakter van conjunctureel instrument van snelle uitbetaling verliest (5.5, 6.23).

Die Einführung der RGV bringt ebenfalls erhebliche Verzögerungen bei der Ausarbeitung (6.13, 6.14) und der Ausführung (7.3, 7.4) mit sich, durch die das Stabex-System seinen Charakter als konjunkturpolitisches Instrument mit rascher Auszahlung einbüßt (5.5, 6.23).


w