Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvoor flexizekerheid een oplossing moet bieden » (Néerlandais → Allemand) :

Het resultaat is een segmentering van de arbeidsmarkt, waarvoor flexizekerheid een oplossing moet bieden.

Die Folge ist eine Segmentierung des Arbeitsmarkts, gegen die man mit Hilfe der Flexicurity angehen will.


Deze problemen en uitdagingen waarvoor Mexico een oplossing moet vinden, doen echter niets af aan het feit dat het land de afgelopen twee decennia enorme veranderingen heeft doorgemaakt.

Die Probleme und Aufgaben, die Mexiko derzeit zu bewältigen hat, ändern jedoch nichts an der Bedeutung der Veränderungen, die das Land in den letzten zwanzig Jahren bereits erfahren hat.


De informatie-uitwisseling heeft deze keer weer nieuwe problemen opgeleverd, die waarschijnlijk bij de volgende verkiezingen ernstiger zullen zijn, en waarvoor dus een oplossing moet worden gevonden.

Der Informationsaustausch hat neue Probleme zu Tage gefördert, die sich sicher bei künftigen Wahlen zu verschärfen drohen und für die eine Lösung gefunden werden muss.


2. vreest dat de Raad in de periode 2014-2020 zal vasthouden aan zijn strategie om de betalingskredieten te verlagen zonder rekening te houden met reële behoeften waarvoor een duurzame oplossing moet worden gevonden; verzoekt de Commissie te bepalen welke programma's geen Europese toegevoegde waarde hebben en waarvan is gebleken dat zij geen daadwerkelijk nut opleveren ...[+++]

2. befürchtet, dass der Rat im Zeitraum 2014-2020 an seiner Strategie, das Niveau der Zahlungen zu senken, festhalten wird, ohne dem tatsächlichen Bedarf, der eine nachhaltige Lösung erfordert, Rechnung zu tragen; fordert die Kommission auf, die Programme zu ermitteln, die keinen europäischen Mehrwert erbringen und sich nicht als besonders leistungsfähig erwiesen haben, damit sie eingestellt werden können und auf diese Weise Mittel freigesetzt werden, die dann effizient eingesetzt werden können;


55. wijst op de noodzaak van het behoud van Posei, een programma dat zijn nut heeft bewezen en bijzonder goed afgestemd is gebleken op de ultraperifere gebieden, maar lijdt onder een chronische onderfinanciering, waarvoor dringend een oplossing moet worden gevonden; wijst in dit verband op de noodzaak dat Posei de nodige middelen krijgt om de producenten in de ultraperifere regio's het hoofd te helpen bieden aan de gevolgen van de liberalisering, die in diverse sectoren v ...[+++]

55. betont, dass POSEI – ein Programm, das sich bewährt hat und das für die Gegebenheiten in den Regionen in äußerster Randlage geeignet ist, jedoch unter einer chronischen Unterfinanzierung leidet, die dringend zu beheben ist – beibehalten werden muss; betont in diesem Zusammenhang, dass POSEI mit den notwendigen Mitteln ausgestattet werden muss, um die Erzeuger in den Regionen in äußerster Randlage dabei zu unterstützen, die Auswirkungen der Liberalisierung zu bewältigen, die in mehreren Sektoren geplant ist und die mit der europäischen Politik und dem Abschluss internationaler Abkommen, unter anderem in den Sektoren Milch, Zucker, Ru ...[+++]


Dit aantal vertegenwoordigt ongeveer 5 % van de huidige jaarlijkse emissies binnen de EU-ETS, wat op basis van de ervaringen tot nog toe voldoende moet zijn om een oplossing te bieden voor zeer plotselinge en sterke stijgingen van de vraag.

Die Menge entspricht ungefähr 5 % der derzeitigen Jahresemissionen im EU-EHS, was auf Basis der historischen Erfahrungswerte ausreichen dürfte, um selbst für einen blitzartigen starken Nachfrageanstieg gewappnet zu sein.


Uitbreiding van de steun voor microkredieten voor kansarmen, die geen toegang tot kredietverstrekking hebben, mag niet beschouwd worden als verlichting voor de kwalen van de financiële markt, waarvoor een andere oplossing moet worden gevonden.

Die Aufstockung des Angebots an Mikrokrediten zu Gunsten von benachteiligten Personen, die keinen Zugang zu Krediten haben, darf nicht dazu dienen, die Krise des Finanzmarktes, die es abzufangen gilt, zu mildern.


Het recente conflict tussen Eritrea en Djibouti moet in een bredere regionale context worden gezien en als een probleem waarvoor een mondiale oplossing moet worden gezocht via de betrokken partijen op lokaal en regionaal niveau.

Der jüngste Konflikt zwischen Eritrea und Dschibuti ist in einem größeren regionalen Kontext sowie als etwas zu betrachten, für das eine globale Lösung über lokale und regionale Akteure angestrebt werden muss.


Ten vierde is ontbossing een mondiaal probleem waarvoor een mondiale oplossing nodig is - het is de bedoeling de CO2-uitstoot op een aanvaardbaar niveau te stabiliseren en het verlies aan biodiversiteit een halt toe te roepen - en daarom bieden de internationale klimaatonderhandelingen een unieke kans om greep op de ontbossing te krijgen.

Viertens: Da die Entwaldung ein globales Problem ist, das global gelöst werden muss , und es darum geht, die CO2-Emissionen auf einem vertretbaren Niveau zu stabilisieren und den Verlust an biologischer Vielfalt aufzuhalten, bieten die internationalen Klimaschutzverhandlungen eine einzigartige Gelegenheit, die Entwaldung in den Griff zu bekommen.


Van de problemen waarvoor nog een oplossing moet worden gevonden moet ik in ieder geval de kinderbescherming en internationale adopties noemen.

Als verbleibendes Hindernis muss ich natürlich den Schutz von Kindern bei internationalen Adoptionen nennen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvoor flexizekerheid een oplossing moet bieden' ->

Date index: 2023-11-13
w