Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden tegelijkertijd voorbereidingen getroffen » (Néerlandais → Allemand) :

Er werden voorbereidingen getroffen voor de ontwikkeling van het SINAPSE e-netwerk.

Mit den Vorbereitungen für die Entwicklung des SINAPSE e-Netzwerks wurde begonnen.


In het jaar 2000 werden voorbereidingen getroffen voor de programmaperiode 2000-2006 van de nieuwe structuurfondsen.

Im Jahre 2000 wurde das neue Strukturfondsprogramm für den Zeitraum 2000-2006 vorbereitet.


In dezelfde periode waarin de voorbereidingen werden getroffen voor externe erkenning van de centrale en regionale structuren van het Sapard-orgaan en technische afgevaardigde diensten, werden in 2002 overeenkomstig Wet nr. 316/2001 de volgende specifieke acties ondernomen voor de bekrachtiging van de meerjarige overeenkomst voor de financiering:

Zeitgleich mit der Vorbereitung der externen Zulassung der zentralen und regionalen Strukturen der SAPARD-Stelle und der untergeordneten technischen Dienste im Verlauf des Jahres 2002 (gemäß dem Gesetz Nr. 316/2001 über die Ratifizierung der mehrjährigen Finanzierungsvereinbarung) wurden folgende Maßnahmen ergriffen:


[2] In Agenda 2000 [3] en de daaropvolgende Mededeling van de Commissie inzake een toetredingsstrategie op het gebied van het milieu [4] wordt erkend dat het verschil in het niveau van milieubescherming tussen Midden- en Oost-Europa en de lidstaten zo groot is dat de voorbereiding van de toetreding in de milieusector verschilt van de voorbereidingen die in het kader van de voorgaande toetredingen werden getroffen.

[2] In der Agenda 2000 [3] und der darauf folgenden Mitteilung der Kommission über Beitrittsstrategien für die Umwelt [4] wurde anerkannt, dass sich die Aufgabe der Vorbereitung auf den Beitritt im Umweltsektor aufgrund des unterschiedlichen Umwelt schutzniveaus in Mittel- und Osteuropa und in den Mitgliedstaaten von derjenigen früherer Beitritte unterscheidet.


Tegelijkertijd zullen de belangen binnen de Unie sterker uiteenlopen, waardoor veel druk zal worden uitgeoefend om tot sectorale en regionale aanpassingen te komen. Dit vereiste dat er vóór de toetreding al de nodige maatregelen werden getroffen, zoals:

Zugleich wird eine noch größere Heterogenität der Interessen innerhalb der Union zu einem starken Druck führen, sektorale und regionale Anpassungen vorzunehmen. Deshalb müssen noch vor der Erweiterung geeignete Maßnahmen eingeleitet werden:


7. herinnert eraan dat DG Communicatie in 2013 verschillende activiteiten heeft georganiseerd in het kader van het Europees jaar van de burger – 2013; merkt op dat er tegelijkertijd dringend voorbereidingen moesten worden getroffen voor in 2014 uit te voeren bezuinigingen op het gebied van het Europees burgerschap; onderstreept dat het programma 'Europa voor de burger' een unieke, rechtstreekse link vormt tussen de Unie en de burger bij het ondersteunen van acties, verzoekschriften en burgerrechten; acht het hu ...[+++]

7. weist darauf hin, dass die GD Kommunikation im Zusammenhang mit dem Europäischen Jahr der Bürgerinnen und Bürger im Jahr 2013 mehrere Maßnahmen durchgeführt hat; stellt fest, dass man sich gleichzeitig für 2014 dringlich auf Haushaltskürzungen im Bereich der europäischen Bürgerschaft einstellen musste; hebt hervor, dass das Programm Europa für Bürgerinnen und Bürger als einzigartige und direkte Verbindung zwischen der EU und ihren Bürgern fungiert und zur Förderung von Maßnahmen, Petitionen und Bürgerrechten dient; hält die derzeitige Mittelausstattung für viel zu gering und betont, dass das Programm entsprechend dem vorgegebenen Inhalt ausgeführt werden muss, dab ...[+++]


27. dringt erop aan dat bij de tussentijdse herziening van het MFK voorbereidingen worden getroffen om de looptijd van het volgende goed te keuren MFK toch te verkorten, om ervoor te zorgen dat hierover telkens opnieuw kan worden onderhandeld tijdens het mandaat van elk Parlement en elke Commissie en zo volledige democratische legitimiteit voor gewone besluiten over de financiële vooruitzichten van de Unie te waarborgen, waarbij tegelijkertijd maatregelen moeten worden genomen om te voorzien in de behoefte aan sta ...[+++]

27. fordert, dass im Rahmen der Halbzeitüberprüfung des MFR Vorkehrungen für eine mögliche Verkürzung der Laufzeit getroffen werden, für die der neue MFR vereinbart wird, so dass für die spätere Neuverhandlung während der jeweiligen Amtszeiten des Parlaments und der Kommission Sorge getragen und somit die uneingeschränkte demokratische Legitimität für regelmäßige Beschlüsse über die finanzielle Vorausschau der Union sichergestellt wird, während gleichzeitig Maßnahmen ergriffen werden, um für die erforderliche Stabilität zu sorgen, was Planungszyklen und die Vorhersehbarkeit von Investitionen betrifft; vertritt nachd ...[+++]


27. dringt erop aan dat bij de tussentijdse herziening van het MFK voorbereidingen worden getroffen om de looptijd van het volgende goed te keuren MFK toch te verkorten, om ervoor te zorgen dat hierover telkens opnieuw kan worden onderhandeld tijdens het mandaat van elk Parlement en elke Commissie en zo volledige democratische legitimiteit voor gewone besluiten over de financiële vooruitzichten van de Unie te waarborgen, waarbij tegelijkertijd maatregelen moeten worden genomen om te voorzien in de behoefte aan sta ...[+++]

27. fordert, dass im Rahmen der Halbzeitüberprüfung des MFR Vorkehrungen für eine mögliche Verkürzung der Laufzeit getroffen werden, für die der neue MFR vereinbart wird, so dass für die spätere Neuverhandlung während der jeweiligen Amtszeiten des Parlaments und der Kommission Sorge getragen und somit die uneingeschränkte demokratische Legitimität für regelmäßige Beschlüsse über die finanzielle Vorausschau der Union sichergestellt wird, während gleichzeitig Maßnahmen ergriffen werden, um für die erforderliche Stabilität zu sorgen, was Planungszyklen und die Vorhersehbarkeit von Investitionen betrifft; vertritt nachd ...[+++]


Ook werd definitief besloten tot optreden van het Europees leger in de FYROM en werden tegelijkertijd voorbereidingen getroffen voor soortgelijk optreden in Bosnië-Herzegovina.

Darüber hinaus fasste er den endgültigen Beschluss zur Übernahme militärischer Operationen in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien durch die europäische Armee und traf Vorbereitungen für eine ähnliche Aktion in Bosnien-Herzegowina.


Tegelijkertijd worden volgens de voormalige opperbevelhebber van de NAVO, Wesley Clark, voorbereidingen getroffen voor een oorlog tegen Iran.

Gleichzeitig wird ein Krieg gegen den Iran vorbereitet. Dies sieht auch Wesley Clark so, immerhin der ehemalige Nato-Oberbefehlshaber.


w