Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil ik hier openlijk zeggen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben verbijsterd – dat wil ik hier openlijk zeggen – over de standpunten van sommige Europese politici.

Ich bin – das will ich hier offen sagen – über die Stellungnahmen einiger europäischer Politikerinnen und Politiker bestürzt.


Ik zou hier willen zeggen dat wij - ik bedoel de leiders van alle Europese landen - ons nadrukkelijk en pijnlijk bewust zijn van de sociale problemen, en ook van de discussies die daarbuiten woeden.

An dieser Stelle möchte ich betonen, dass wir – ich meine, die Staats- und Regierungschefs aller europäischen Länder – uns der sozialen Not und auch der hitzigen Debatten, die draußen geführt werden, sehr klar und schmerzlich bewusst sind.


Ik wil u iets zeggen, want we zijn hier in een politieke assemblee met verschillende politieke stromingen, die echter altijd vast hebben gehouden aan het idee dat er een gemeenschappelijk Europees belang bestaat.

Und ich möchte noch etwas anderes unterstreichen, da wir uns hier in einer politischen Versammlung mit verschiedenen politischen Kräften befinden, die stets die Idee des europäischen Gemeinwohls voranstellen.


Mevrouw de commissaris – als ik dit hier openlijk mag zeggen – aangezien we uiteindelijk een goede werkrelatie tot stand hebben gebracht, zou ik er niets op tegen hebben als u volgend jaar hier weer als kandidaat zou optreden.

Frau Kommissarin – wenn ich das hier öffentlich sagen darf –, nachdem wir uns so zusammengerauft haben, hätte ich nichts dagegen, wenn Sie im nächsten Jahr hier wieder als Kandidatin antreten würden.


We moeten openlijk zeggen wat de gevolgen van de toetreding van deze grote landen voor de Europese Unie zullen zijn, aangezien deze lichte oneerlijkheid onze partners, inclusief Turkije, niet ontgaat.

Wir sollten offen erklären, welche Auswirkungen der Beitritt dieser großen Länder auf die Europäische Union hätte, zumal diese kleine Unehrlichkeit bei unseren Partnern einschließlich der Türkei nicht ganz unbemerkt bleibt.


Bijna 9 op de 10 ondervraagden (89%) zeggen dat het hier gaat om zaken die van essentieel belang zijn voor de toekomst van Europa.

Fast neun von zehn Bürgern (89 %) gehen davon aus, dass sie für die Zukunft Europas ausschlaggebend sind.


Er zijn ook duidelijke standpunten ingenomen over de toekomstige koers van het landbouwbeleid, waarbij volgens het publiek de landbouw en de plattelandsgebieden een centrale rol in de EU moeten blijven spelen: bijna 9 op de 10 ondervraagden (88%) zeggen dat het hier gaat om zaken die van essentieel belang zijn voor de toekomst van Europa.

Es besteht weitgehend Einvernehmen über die Richtung, die die Agrarpolitik künftig einschlagen sollte, nämlich dass die Landwirtschaft und der ländliche Raum weiterhin eine zentrale Rolle in der EU spielen sollten. Für fast 9 von 10 Befragten (88 %) sind dies Schlüsselthemen für die Zukunft Europas.


In ieder geval wilde ik de collega's die deze laatste amendementen hebben ingediend, de leden Nogueira en Larrea, danken voor hun medewerking. Ik moet openlijk zeggen dat zij consequent waren in hun opzet, al ben ik het niet met hen eens.[gt]

Jedenfalls möchte ich den Verfassern der letztgenannten Änderungsanträge, den Abgeordneten Nogueira und Larrea, für ihre Mitwirkung danken und die Schlüssigkeit ihres Ansatzes, den ich gleichwohl nicht unterstützen kann, offiziell bescheinigen.


Ondersteuning van de Iraanse krachten die openlijk zeggen te streven naar een samenleving gebaseerd op de wet en mensenrechten en die openstaan voor contacten met het Westen, ligt toch zonneklaar voor de hand.

Ganz eindeutig die Unterstützung derjenigen Kräfte im Iran, die sich öffentlich dazu bekennen, eine auf dem Gesetz und den Menschenrechten beruhende Gesellschaft anzustreben, und die Kontakten mit dem Westen aufgeschlossen gegenüber stehen.


In verband met de sterke economie heeft Jacques Santer het volgende gezegd : - betreffende de interne markt : de regels vervolledigen op het gebied van de energie en de telecommunicaties, echter met inachtneming van de universele dienstverlening; de regels vereenvoudigen, met name voor de KMO's, "die de meeste arbeidsplaatsen creëren, en dit blijven doen"; zorgen dat de regels worden toegepast, vooral op het gebied van het milieu, waarbij het opleggen van geldboeten aan Lid-Staten en ondernemingen niet wordt uitgesloten; er moet de nodige speelruimte worden gegeven aan de mededinging, hetgeen echter niet wil zeggen dat "ons bedrijfsle ...[+++]

Zur starken Wirtschaft sagte Jacques Santer folgendes: - zum Binnenmarkt: das Gemeinschaftsrecht im Bereich der Energiewirtschaft und der Telekommunikation ergänzen, aber flächendeckende Dienste sichern; die Rechtsvorschriften vor allem für die KMU vereinfachen, "die bisher die meisten Arbeitsplätze geschaffen haben und auch weiterhin schaffen werden"; das Gemeinschaftsrecht vor allem im Umweltbereich anwenden, ohne die Verhängung von Zwangsgeldern gegen Mitgliedstaaten und Unternehmen auszuschließen; den Wettbewerb fördern, ohne d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil ik hier openlijk zeggen' ->

Date index: 2023-10-13
w