Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het leeg laten lopen van een
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «zal laten weerhouden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

Ablaufenlassen der Molke


(laten overwinteren | (laten) overwinteren

Überwinterung


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

Waschwasser ablassen | Waschwasser entleeren


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

Dammdrainage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verschillen in vennootschapsrecht, overeenkomstenrecht en belastingstelsels kunnen dermate problemen en kosten veroorzaken dat ondernemers zich hierdoor laten weerhouden om met andere lidstaten zaken te doen.

Unterschiede im Gesellschafts- und Vertragsrecht sowie bei den Besteuerungssystemen können so große Schwierigkeiten und Kosten verursachen, dass Unternehmer von einer Ausdehnung ihrer Geschäftstätigkeit auf andere Mitgliedstaaten abgeschreckt werden.


Verschillen in vennootschapsrecht, overeenkomstenrecht en belastingstelsels kunnen dermate problemen en kosten veroorzaken dat ondernemers zich hierdoor laten weerhouden om met andere lidstaten zaken te doen.

Unterschiede im Gesellschafts- und Vertragsrecht sowie bei den Besteuerungssystemen können so große Schwierigkeiten und Kosten verursachen, dass Unternehmer von einer Ausdehnung ihrer Geschäftstätigkeit auf andere Mitgliedstaaten abgeschreckt werden.


d) Potentieel voor de integratie van de Europese aanbestedingsmarkten: in een aan papieren dossiers gewende omgeving hebben leveranciers zich er soms van laten weerhouden aan bepaalde aanbestedingen deel te nemen, vanwege een gebrek aan kennis of vanwege twijfels over het nut van het meedingen naar opdrachten op locaties die ver verwijderd zijn van hun plaats van vestiging.

d) Potenzial zur Integration der EU-Beschaffungsmärkte: In einem papiergestützten Umfeld haben der Mangel an Wissen und Bedenken in Bezug auf die Einreichung von Angeboten für Aufträge in einiger Entfernung von der Niederlassung des Unternehmens Anbieter möglicherweise dabei behindert oder davon abgehalten, sich am Wettbewerb um bestimmte Aufträge zu beteiligen.


Uit de tabel kan worden afgeleid dat in bepaalde landen zo weinig inspecties zijn verricht, dat een werkgever zich er waarschijnlijk niet door zal laten weerhouden om onregelmatige migranten in dienst te nemen.

Daraus geht hervor, dass die Anzahl an Inspektionen in einigen Mitgliedstaaten höchstwahrscheinlich nicht ausreicht, um Arbeitgeber von der Einstellung irregulärer Migranten abzuschrecken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ons Europees Parlement wordt in de hele wereld erkend als de stem van de mensenrechten. Wij zullen ons er nooit van laten weerhouden die te laten horen, ook niet onder economische druk.

Unser Europäisches Parlament wird als die Stimme der Menschenrechte weltweit anerkannt. Davon werden wir uns zu keiner Zeit abbringen lassen, auch nicht durch wirtschaftlichen Druck.


In het bijzonder worden de lidstaten er niet van weerhouden het voorzorgsbeginsel toe te passen wanneer er wetenschappelijk gezien onzekerheid bestaat over de risico’s voor de gezondheid van mensen en dieren of voor het milieu van de op hun grondgebied toe te laten gewasbeschermingsmiddelen.

Insbesondere ist es den Mitgliedstaaten freigestellt, das Vorsorgeprinzip anzuwenden, wenn wissenschaftliche Ungewissheit besteht, ob die in ihrem Hoheitsgebiet zuzulassenden Pflanzenschutzmittel Gefahren für die Gesundheit von Mensch oder Tier oder die Umwelt bergen.


Maar laten we niet ons om bureaucratische redenen laten weerhouden van een debat over iets dat zo actueel is, en ons daarmee als Parlement volkomen nutteloos maken.

Doch wir sollten nicht zulassen, dass wir aus bürokratischen Gründen nicht über aktuelle Themen debattieren können und uns damit als Parlament völlig unserer Bedeutung berauben.


De ingewikkelde regels voor de aanvraagprocedure en het latere beheer van de middelen weerhouden de bevoegde instanties ervan om zich met dit soort activiteiten in te laten.

Die komplexen Bestimmungen für die Beantragung und für die nachfolgende Verwaltung der Mittel halten die zuständigen Behörden von dieser Art von Tätigkeiten ab.


De ingewikkelde regels voor de aanvraagprocedure en het latere beheer van de middelen weerhouden de bevoegde instanties ervan om zich met dit soort activiteiten in te laten.

Die komplexen Bestimmungen für die Beantragung und für die nachfolgende Verwaltung der Mittel halten die zuständigen Behörden von dieser Art von Tätigkeiten ab.


(8) In de Verklaring van Doha inzake de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIPs) en de volksgezondheid wordt bevestigd dat de TRIPs-overeenkomst de leden er niet van weerhoudt en niet van mag weerhouden maatregelen ter bescherming van de volksgezondheid te treffen, dat zij kan en moet worden geïnterpreteerd en uitgevoerd op een wijze die het recht van WTO-leden om de volksgezondheid te beschermen ondersteunt en met name bevorderlijk is voor de algemene toegankelijkheid van geneesmiddelen, en wordt opnieuw het recht van de WTO-leden bevestigd om ten volle gebruik te maken van de bepalingen van de TRIPs- ...[+++]

(8) In der Erklärung von Doha über das Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum (TRIPS-Übereinkommen) und die öffentliche Gesundheit wurde festgehalten, dass das TRIPS-Übereinkommen Mitglieder nicht daran hindert und nicht daran hindern sollte, Maßnahmen zu ergreifen, um die öffentliche Gesundheit zu schützen, und dass das Abkommen so interpretiert und angewandt werden kann und sollte, dass es das Recht der WTO-Mitglieder, die öffentliche Gesundheit zu schützen, fördert, und insbesondere das Recht, den Zugang zu Medikamenten für alle zu sichern, und es wurde bekräftigt, dass die WTO-Mitglieder ...[+++]


w