B. overwegende dat de reeks van verslagen het mogelijk maakt over een langere periode na te gaan in hoeverre de Gemeenschap zich werkelijk heeft ingezet voor de handhaving van de beginselen van de rechtsstaat, zowel door toedoen van de Commissie als hoedster van de Verdragen als door toedoen van de lidstaten die het uiteindelijk voor het zeggen hebben,
B. in der Erwägung, dass die Reihe der Berichte es über einen längeren Zeitraum ermöglicht zu beurteilen, inwieweit die Gemeinschaft wirklich entschlossen ist, das Rechtsstaatsprinzip zu beachten, sowohl durch das Verhalten der Kommission als Hüterin der Verträge als auch durch das Verhalten der Mitgliedstaaten, die letztendlich die Herren dieser Verträge sind,