Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «zij zal dan ook geen vermanende vinger » (Néerlandais → Allemand) :

De toepassing van het criterium waarvoor werd geopteerd in de in het geding zijnde bepaling, zal dan ook tot gevolg hebben dat bepaalde kmo's niet kunnen worden vrijgesteld van de belastingvermeerdering die verschuldigd is wanneer geen of ontoereikende voorafbetalingen zijn gedaan, gedurende de eerste drie belastingjaren, terwij ...[+++]

Die Anwendung des in der fraglichen Bestimmung vorgesehenen Kriteriums wird also zur Folge haben, dass gewisse KMB in den ersten drei Geschäftsjahren nicht von der Steuererhöhung befreit werden können, die bei ausbleibenden oder unzureichenden Vorauszahlungen geschuldet ist, obwohl sie sich hinsichtlich der vom Gesetzgeber für sie angestrebten spezifischen Zielsetzung in einer ähnlichen Situation befinden wie die KMB, die in deren Genuss gelangen ...[+++]


Als we een beschuldigende vinger willen uitsteken, moeten we eerst naar landen kijken waar geen vrijheid en democratie heersen en waar terroristen een veilig heenkomen krijgen, voordat we met een beschuldigende vinger naar Amerika wijzen.

Wenn wir Schuldige suchen wollen, sollten wir in Richtung der Länder schauen, in denen es keine Freiheit gibt und keine Demokratie und in denen Terroristen Unterschlupf finden, bevor wir mit dem Finger auf Amerika zeigen.


Zij zal dan ook geen vermanende vinger opsteken naar de lidstaten die eerder werk willen maken van de meest repressieve aspecten van de wetgeving en voorrang willen geven aan de logica van grenscontroles in plaats van aan de bescherming van personen.

Sie wird auch nicht das Verhalten der Mitgliedstaaten anprangern, deren größtes Interesse Fortschritten bei den repressivsten Aspekten der Gesetzgebung gilt und denen die Logik von Grenzkontrollen mehr am Herzen liegt als der Schutz von Menschen.


Maar wij moeten wel een vermanend woord richten tot de Europese Unie, die zo graag een modelfunctie voor de wereld wil vervullen maar met een structurele werkloosheid van meer dan 7 procent kampt: de Unie heeft geen enkele reden om het applaus van anderen te verwachten of zichzelf op de borst te kloppen, want het werkloosheidspr ...[+++]

Gleichwohl bleibt hervorzuheben, dass die Europäische Union, die ein Beispiel für die Welt sein will, aber immer noch eine strukturelle Arbeitslosigkeit von über 7 % aufweist, keinen Grund hat, Beifall von anderen zu erwarten oder von sich zu behaupten, sie hätte das Phänomen der Arbeitslosigkeit auf unserem Kontinent besiegt.


Mijn vermanende vinger wijst onder andere naar de huidige en vorige regeringen van Finland die de samenwerking met de buurlanden niet zo belangrijk lijken te vinden om stevig te gaan lobbyen om ook de communautaire activiteiten te stimuleren.

Mein Finger weist zum Beispiel auf die heutige und frühere Regierung Finnlands, für die die Zusammenarbeit mit den Nachbarregionen nicht den Stellenwert zu haben scheint, dass eine starke Lobbyarbeit die Europäische Union zum Handeln antreiben würde.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsp ...[+++]


Ik wil daarmee geen beschuldigende vinger uitsteken naar het Portugees voorzitterschap, omdat volgens mij alle lidstaten de uitdaging moeten aangaan.

Doch ich möchte die Schuld nicht der portugiesischen Präsidentschaft anlasten.


breng het plakband in een vloeiende beweging aan op de glasplaat en wrijf het met de vinger lichtjes in lengterichting vast zonder al te veel druk uit te oefenen en wel op zodanige wijze dat er tussen het plakband en de glasplaat geen luchtbellen achterblijven.

Der Klebestreifen wird auf die Glasplatte aufgebracht, indem man mit dem Finger in einer fortlaufenden Bewegung in Längsrichtung und ohne übermäßigen Druck leicht darüberstreicht, ohne dass sich zwischen dem Klebestreifen und der Glasplatte Luftblasen bilden.


- breng de band geleidelijk op de glasplaat aan met een lichte wrijfbeweging van de vinger in de lengterichting, zonder al te veel te drukken, en wel zo dat er geen luchtbellen tussen de band en de glasplaat blijven;

- Der Klebestreifen wird auf die Glasplatte aufgebracht, indem man mit dem Finger in einer fortlaufenden Bewegung in Längsrichtung und ohne übermäßigen Druck leicht darüberstreicht, ohne daß sich zwischen dem Klebestreifen und der Glasplatte Luftblasen bilden.




D'autres ont cherché : ontoereikende voorafbetalingen zijn     voorafbetalingen zijn gedaan     criterium waarvoor     geen     gedaan gedurende     situatie bevinden     kijken waar     beschuldigende vinger     zij zal dan ook geen vermanende vinger     want     modelfunctie     unie heeft     wel een vermanend     mijn     stevig te gaan     vermanende     vermanende vinger     gewestplan     goedgekeurd door     gemengde     activiteiten die zijn     meer     bestaande     wil daarmee     geen beschuldigende vinger     glasplaat     vloeiende     vinger     breng de band     er     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij zal dan ook geen vermanende vinger' ->

Date index: 2022-02-02
w