Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de franse en nederlandse referenda vorig » (Néerlandais → Allemand) :

De EU is een politiek project - een project dat er niet in is geslaagd om miljoenen volwassenen te overtuigen, zoals de Franse en Nederlandse referenda vorig jaar hebben aangetoond.

Bei der EU handelt es sich um ein politisches Vorhaben – ein Vorhaben, das Millionen von Erwachsenen nicht überzeugen konnte, wie die Ergebnisse der Referenden in Frankreich und in den Niederlanden im letzten Jahr gezeigt haben.


terwijl in alle statuten van de andere titularissen van een federaal openbaar ambt dan de personeelsleden van de krijgsmacht niet alleen het behoren tot een Frans of Nederlands taalstelsel of tot een Franse of Nederlandse taalrol - zoals bedoeld in artikel 2 van de wet van 30 juli 1938 met betrekking tot de officieren - wordt vastgelegd, maar ook een strikt paritaire verdeling, die garant staat voor een evenwichtige verdeling tussen de twee Franse en ...[+++]

während in allen Rechtsstellungen der anderen Inhaber eines föderalen öffentlichen Amtes als die Personalmitglieder der Streitkräfte nicht nur die Zugehörigkeit zu einer französischen oder niederländischen Sprachenregelung oder Sprachrolle - wie in Artikel 2 des Gesetzes vom 30. Juli 1938 für die Offiziere vorgesehen - festgelegt ist, sondern auch eine strikt paritätische Verteilung, die eine ausgewogene Verteilung zwischen den zwei Sprachrollen - französisch und niederländisch - gewährleistet, wobei ein derartiger zwingender parität ...[+++]


Krachtens artikel 5, 2), van de wet van 16 juli 2002, zoals gewijzigd bij artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, is de tekst van artikel 24, zoals vervangen bij de wet van 16 juli 2002, enkel van toepassing op de strafvorderingen in verband met misdrijven die - volgens de Nederlandse tekst - « na » of - volgens de Franse tekst - « à partir de » (vanaf) 1 september 2003 zijn gepleegd.

Aufgrund von Artikel 5 Nr. 2 des Gesetzes vom 16. Juli 2002 in der durch Artikel 33 des Programmgesetzes vom 5. August 2003 abgeänderten Fassung findet der Text von Artikel 24 in der durch das Gesetz vom 16. Juli 2002 abgeänderten Fassung nur Anwendung auf die Strafverfolgungen in Bezug auf Straftaten, die - gemäß dem französischen Text - « à partir de » (ab) oder - gemäß dem niederländischen Text - « na » (nach) dem 1. September 2003 begangen wurden.


Voor de Franse en Nederlandse referenda hoorden we in dit Huis tal van holle frasen over de wil van de bevolking.

Vor den Referenden in Frankreich und in den Niederlanden haben wir in diesem Haus viel leeres Gerede über den Willen des Volkes gehört.


Deze tekst was bedoeld om de gevolgen van de afwijzing van het Constitutioneel verdrag in de Franse en Nederlandse referenda tegen te gaan en een halt toe te roepen aan de toenemende euroscepsis in het algemeen.

In dem Text wird versucht, die Wirkung der Ablehnung, auf die der Verfassungsvertrag in den Volksabstimmungen in Frankreich und in den Niederlanden gestoßen ist, einzudämmen und der allgemeinen Zunahme der Euroskepsis entgegenzuwirken.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Europese Raad van vorige week heeft duidelijk gemaakt dat de Europese Unie na de Franse en Nederlandse referenda niet kan doorgaan alsof er niets aan de hand is.

– (EN) Herr Präsident! Der Europäische Rat der vergangenen Woche hat uns nur zu deutlich daran erinnert, dass die Europäische Union im Anschluss an die Verfassungsreferenden in Frankreich und den Niederlanden nicht wie gewohnt fortfahren kann.


Met name in het huidige klimaat, na de Franse en Nederlandse referenda, zien de mensen de Raad en de Commissie – de Commissie in het bijzonder – als instellingen die ver afstaan van het Parlement, dat het enige democratisch gekozen orgaan is dat de kiezer vertegenwoordigt.

Insbesondere in der derzeitigen Stimmungslage, die durch den Ausgang der Referenden in Frankreich und den Niederlanden geprägt ist, meinen die Menschen, dass der Rat und die Kommission – vor allem die Kommission – Abstand zum Parlament als dem einzigen demokratisch gewählten Organ, das die Wählerschaft vertritt, halten.


Op pagina 15346 moet, in artikel 5, § 2, laatste lid, van de Nederlandse versie, zoals gewijzigd bij artikel 5 van bovenvermeld besluit, « lid 1 » in plaats van « vorig lid » worden gelezen.

Auf Seite 15346 sind in der niederländischen Fassung, im Wortlaut des durch Artikel 5 des obenerwähnten Erlasses neugefassten Artikels 5, in § 2, letzter Absatz, anstelle der Wörter « vorig lid » die Wörter « lid 1 » zu lesen.


Het is dus onjuist te beweren - zoals de Vlaamse Regering dat doet ter staving van haar middel - dat de Franse Gemeenschap « haar regering de toestemming heeft gegeven tot subsidiëring van alle Franstalige verenigingen uit de randgemeenten (die noodzakelijk deel uitmaken van het Nederlandse taalgebied) en van de taalgrensgemeenten (ook deze die deel uitmaken van het Nederlandse taalgebied) en dus ook andere ver ...[+++]

Es sei also unrichtig zu behaupten - wie die Flämische Regierung es zur Unterstützung ihres Klagegrunds tue -, die Französische Gemeinschaft habe « ihrer Regierung die Genehmigung erteilt zur Bezuschussung aller französischsprachigen Vereinigungen aus den Randgemeinden (die notwendigerweise zum niederländischen Sprachgebiet gehören) und somit auch anderer Vereinigungen als diejenigen, auf die sich Artikel 5 des Gesetzes vom 21. Juli 1971 bezieht ».


[10] Zoals vermeld in het vorige verslag behoren de offshoreregisters van de lidstaten niet tot de begunstigden van de verordening (bv. de registers van de Nederlandse Antillen, het eiland Man, Bermuda en de Kaaimaneilanden) omdat deze gebieden niet onder de EU-wetgeving vallen.

[10] Wie bereits im vorhergehenden Bericht erwähnt, fallen die Schiffe der Offshore-Register der Mitgliedstaaten nicht unter die Kabotage-Verordnung (z. B. Register der Niederländischen Antillen, der Insel Man, der Bermudas und der Kaimaninseln).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de franse en nederlandse referenda vorig' ->

Date index: 2023-09-18
w