Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «1 september 2015 evenwel » (Néerlandais → Français) :

Art. 9. In het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot opheffing van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds brugpensioen worden de artikelen 3 en 4 aangevuld met een lid luidend als volgt : " In afwijking van het eerste lid wordt het bedrag van de werkloosheidsuitkering, zoals bepaald in artikel 7 van het voormeld koninklijk besluit van 30 juli 1994, met ingang van 1 september 2015 evenwel vastgesteld op 11,99 euro per dag" .

Art. 9. Dans l'arrêté royal du 28 décembre 2011 abrogeant l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps les articles 3 et 4 sont complétés par un alinéa rédigé comme suit : « Par dérogation à l'alinéa 1 , le montant de l'allocation de chômage, tel que prévu à l'article 7 de l'arrêté royal du 30 juillet 1994 précité, est toutefois fixé à 11,99 euros à partir du 1 septembre 2015».


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R1514R(01) - EN - Rectificatie van Uitvoeringsverordening (EU) 2015/1514 van de Raad van 14 september 2015 tot uitvoering van Verordening (EU) nr. 269/2014 betreffende beperkende maatregelen met betrekking tot acties die de territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Oekraïne ondermijnen of bedreigen (PB L 239 van 15.9.2015) // Rectificatie van Uitvoeringsverordening (EU) 2015/1514 van de Raad van 14 september ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R1514R(01) - EN - Rectificatif au règlement d'exécution (UE) 2015/1514 du Conseil du 14 septembre 2015 mettant en œuvre le règlement (UE) n° 269/2014 concernant des mesures restrictives eu égard aux actions compromettant ou menaçant l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine (JO L 239 du 15.9.2015) - «Journal officiel de l'Union européenne» L 239 du 15 septembre 2015


Besluit (EU) 2015/1523 trad op 16 september 2015 in werking en is van toepassing op mensen die op het grondgebied van Italië en Griekenland aankomen in de periode van 16 september 2015 tot 17 september 2017, en op aanvragers die op het grondgebied van Italië en Griekenland zijn aangekomen sinds 15 augustus 2015.

La décision (UE) 2015/1523 est entrée en vigueur le 16 septembre 2015 et s’applique aux personnes qui arrivent sur le territoire de l’Italie ou de la Grèce entre le 16 septembre 2015 et le 17 septembre 2017, ainsi qu’aux demandeurs arrivés sur le territoire de l’Italie ou de la Grèce à partir du 15 août 2015.


Besluit (EU) 2015/1601 trad op 25 september 2015 in werking en is van toepassing op mensen die op het grondgebied van Italië en Griekenland aankomen in de periode van 25 september 2015 tot 26 september 2017, en op aanvragers die op het grondgebied van Italië en Griekenland zijn aangekomen sinds 24 maart 2015.

La décision (UE) 2015/1601 est entrée en vigueur le 25 septembre 2015 et s’applique aux personnes qui arrivent sur le territoire de l’Italie ou de la Grèce entre le 25 septembre 2015 et le 26 septembre 2017, ainsi qu’aux demandeurs arrivés sur le territoire de l’Italie ou de la Grèce à partir du 24 mars 2015.


3. Het is van toepassing op personen die van 25 september 2015 tot en met 26 september 2017 aankomen op het grondgebied van Italië en Griekenland, alsmede op verzoekers die op of na 24 maart 2015 op het grondgebied van die lidstaten zijn aangekomen.

3. Elle s'applique aux personnes qui arrivent sur le territoire de l'Italie et de la Grèce entre le 25 septembre 2015 et le 26 septembre 2017, ainsi qu'aux demandeurs qui sont arrivés sur le territoire de ces États membres à partir du 24 mars 2015.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015D1524R(01) - EN - Rectificatie van Besluit (GBVB) 2015/1524 van de Raad van 14 september 2015 tot wijziging van Besluit 2014/145/GBVB betreffende beperkende maatregelen met betrekking tot acties die de territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Oekraïne ondermijnen of bedreigen (PB L 239 van 15.9.2015) - Publicatieblad van de Europese Unie L 239 van 15 september 2015

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015D1524R(01) - EN - Rectificatif à la décision (PESC) 2015/1524 du Conseil du 14 septembre 2015 modifiant la décision 2014/145/PESC concernant des mesures restrictives eu égard aux actions compromettant ou menaçant l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine (JO L 239 du 15.9.2015) - «Journal officiel de l'Union européenne» L 239 du 15 septembre 2015


Tijdens voormelde periode kan de beslissing of overeenkomst inzake de vorming van een scholengemeenschap evenwel worden gewijzigd, in die zin dat op 1 september 2015, 2016, 2017, 2018 dan wel 2019 een school alsnog tot een scholengemeenschap kan toetreden of uit een scholengemeenschap kan stappen.

Au cours de la période précitée, la décision ou convention relative à la constitution d'un centre d'enseignement peut toutefois être modifiée, dans ce sens qu'une école peut encore adhérer au centre d'enseignement ou le quitter au 1 septembre 2015, 2016, 2017, 2018 ou 2019.


Bij toepassing van artikel 6, tweede lid van hogergenoemd akkoord werd Mevr. Marie-Geneviève Pinsart aangeduid als voorzitster van het Comité tot 7 september 2015 en de heer Paul Cosyns als aangeduide voorzitter voor de periode van 8 september 2015 tot 7 september 2016.

En application de l'art. 6, deuxième alinéa de l'accord susmentionné, Mme Marie-Geneviève Pinsart a été désignée en tant que présidente du Comité jusqu'au 7 septembre 2015 et M. Paul Cosyns comme président désigné pour la période du 8 septembre 2015 au 7 septembre 2016.


Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2015 voor inschrijvingen die betrekking hebben op het schooljaar 2015-2016, met uitzondering van de artikelen II. 7, II. 8, II. 10, II. 15 en II. 16 die in werking treden op 1 april 2014, de artikelen II. 17 en II. 19 die in werking treden op 1 september 2014 en de artikelen II. 6, II. 14 en II. 18 die in wer- king treden op 1 september 2015.

Le présent chapitre entre en vigueur le 1 janvier 2015 pour ce qui est des inscriptions portant sur l'année scolaire 2015-2016, à l'exception des articles II. 7, II. 8, II. 10, II. 15 en II. 16, qui entrent en vigueur le 1 avril 2014, des articles II. 17 et II. 19, qui entrent en vigueur le 1 septembre 2014, et des articles II. 6, II. 14 et II. 18, qui entrent en vigueur le 1 septembre 2015.


Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2015 voor inschrijvingen die betrekking hebben op het schooljaar 2015-2016, met uitzondering van artikel VII. 2 dat in werking treedt op 1 april 2014, de artikelen VII. 5, VII. 8, VII. 9, VII. 10, VII. 11, VII. 12 en VII. 13 die in werking treden op 1 september 2014 en de artikelen VII. 1, VII. 6 en VII. 7 die in werking treden op 1 september 2015.

Le présent chapitre entre en vigueur le 1 janvier 2015 pour ce qui est des inscriptions portant sur l'année scolaire 2015-2016, à l'exception de l'article VII. 2, qui entre en vigueur le 1 avril 2014, des articles VII. 5, VII. 8, VII. 9, VII. 10, VII. 11, VII. 12 et




D'autres ont cherché : ingang van 1 september 2015 evenwel     14 september     september     besluit     25 september     scholengemeenschap evenwel     tot 7 september     januari     1 september 2015 evenwel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1 september 2015 evenwel' ->

Date index: 2024-04-07
w