Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "14 april 2016 wordt de heer philippe mambour vanaf " (Nederlands → Frans) :

Bij ministerieel besluit van 14 april 2016 wordt de heer Philippe Mambour vanaf 14 april 2016 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën.

Un arrêté ministériel du 14 avril 2016 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 14 avril 2016, M. Philippe Mambour en qualité de transporteur de déchets dangereux et d'huiles usagées.


Bij beschikking van 14 april 2016 werd de heer Nieuwdorp, E., door de voorzitter van de Nederlandstalige arbeidsrechtbank te Brussel, aangewezen om, vanaf 1 november 2016, het ambt van plaatsvervangend rechter in deze rechtbank, uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Par ordonnance du 14 avril 2016, M. Nieuwdorp, E., a été désigné par le président du tribunal du travail néerlandophone de Bruxelles, pour exercer, à partir du 1er novembre 2016, les fonctions de juge suppléant à ce tribunal, jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.


Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf Bij besluit van de Directeur-generaal van 14 april 2016, dat in werking treedt op 19 april 2016 : wordt de heer Marc VAN KERCKHOVEN, te Sint-Pieters-Woluwe, als vertegenwoordiger van een werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, ter vervanging van Mevr. Béatrice DEBACKER, te Sint-Agatha-Berchem, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organ ...[+++]

Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité Par arrêté du Directeur général du 14 avril 2016, qui entre en vigueur le 19 avril 2016 : M. Marc VAN KERCKHOVEN, à Woluwe-Saint-Pierre, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, en remplacement de Mme Béatrice DEBACKER, à Berchem-Sainte-Agathe, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait prése ...[+++]


Artikel 1 van het ministerieel besluit van 4 maart 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met de inning en de invordering van en de controle op de heffing verschuldigd door de privé-detectives, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 31 maart 2003, 22 februari 2005, 23 oktober 2006, 12 maart 2008, 20 juni 2008, 23 maart 2012, 21 februari 2014, 14 april 2014, 3 juni 2014, 2 september 2014, 1 december 2014 en 26 oktober 2015; wordt ...[+++]

L'article 1 de l'arrêté ministériel du 4 mars 2002 désignant les fonctionnaires chargés de la perception, du recouvrement ainsi que du contrôle du prélèvement dû par les détectives privés, modifié par les arrêtés ministériels des 31 mars 2003, 22 février 2005, 23 octobre 2006, 12 mars 2008, 20 juin 2008, 23 mars 2012, 21 février 2014, 14 avril 2014, 3 juin 2014, 2 septembre 2014, 1 décembre 2014 et 26 octobre 2015 est remplacé par la disposition suivante : « Les fonctionnaires, nommés ci-après, de la Direction générale Sécurité et Prévention du Service public fédéral Intérieur, sont chargés de la ...[+++]


Artikel 1 van het ministerieel besluit van 4 maart 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren gemachtigd om toezicht te houden op de toepassing van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective en haar uitvoeringsbesluiten, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 31 maart 2003, 22 februari 2005, 23 oktober 2006, 12 maart 2008, 20 juni 2008, 23 maart 2012,21 februari 2014, 14 april 2014, 3 juni 2014, 2 september 2014, 1 december 2014 en 26 oktober 2015, ...[+++]

L'article 1 de l'arrêté ministériel du 4 mars 2002 relatif à la désignation des fonctionnaires habilités à surveiller l'application de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé et de ses arrêtés d'exécution, modifié par les arrêtés ministériels des 31 mars 2003, 22 février 2005, 23 octobre 2006, 12 mars 2008, 20 juin 2008, 23 mars 2012, 21 février 2014, 14 avril 2014, 3 juin 2014, 2 septembre 2014, 1 décembre 2014 et 26 octobre 2015, est remplacé par la disposition suivante : « Les fonctionnaires, nommés ci-après, de la Direction générale Sécurité et Prévention, sont h ...[+++]


Artikel 1. Worden benoemd tot leden van de raad van bestuur van de SOFICO vanaf 1 april 2016 tot het einde van de huidige legislatuur als door het Waalse Gewest aangewezen bestuurders met naleving van de procedure voorzien door het decreet van 12 februari 2004 betreffende de overheidsbestuurder : - Mevr. Ines Mendes; - De heer Marc Degaute; - De heer Jacques Dehalu (gedelegeerd bestuurde ...[+++]

Article 1. Sont nommés membres du conseil d'administration de la Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures, du 1 avril 2016 jusqu'au 31 mars 2021, en tant qu'administrateurs désignés par la Région wallonne dans le respect des dispositions prévues par le décret du 12 février 2004 relatif à l'administrateur public : - Mme Ines Mendes; - M. Marc Degaute; - M. Jacques Dehalu ; - Mme Deborah Depauw; - M. Pierre Gengoux; - M. Adrien Dolimont; - Mme Christine Servaes; - M. Eric Poncin; - M. Philippe Wilputte; ...[+++]


Bij besluit van 23/11/2015 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen, verleend aan de volgende persoon, gewijzigd wegens wijziging van vestigingsplaats : De heer Philippe MARCHAND is gevestigd te 4020 LUIK, Square des Conduites d'eau 1 k, onder het nummer 14.0525.05 (geldig tot 15/05/2016), vanaf 12/11/2015.

Par arrêté du 03/12/2015, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, a été modifiée en raison d'un changement de lieu d'établissement : M. Claude DEFRANCOIS est établi Boulevard Emile Jacqmain 53, à 1000 BRUXELLES, sous le numéro 14.0445.10 (valable jusqu'au 22/12/2015), à partir du 18/11/2015.


Bij beslissing van de Directieraad van 14 december 2015 wordt de uitoefening van het hoger ambt van eerste assistant van de heer CIESLAK Philippe verlengd vanaf 1 januari 2016 tot en met 30 juni 2016.

Par décision du Conseil de Direction du 14 décembre 2015 l'exercice de la fonction supérieure d'assistant principal de M. CIESLAK Philippe est prolongé à partir du 1 janvier 2016 au 30 juin 2016 inclus.


Bij beschikking van 22 april 2013 werd de heer Antoine DE VISSCHER, raadsheer in sociale zaken, als werkgever, bij het Arbeidshof te Antwerpen, door mevrouw de eerste voorzitter van dit hof aangewezen om, vanaf 1 augustus 2013, het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt, met name op 14 juli 2016.

Par ordonnance du 22 avril 2013, M. Antoine DE VISSCHER, conseiller social au titre d'employeur à la Cour du travail d'Anvers, a été désigné par Madame le premier président de cette cour pour exercer, à partir du 1 août 2013, les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans, jusqu'au 14 juillet 2016.


De heer Hugo POLE is gevestigd te 2000 ANTWERPEN, Schoenmarkt 35, onder het nummer 14.1426.03 (geldig tot 5 april 2016), vanaf 1 maart 2007.

M. Hugo POLE est établi Schoenmarkt 35, à 2000 ANVERS, sous le numéro 14.1426.03 (valable jusqu'au 5 avril 2016), à partir du 1 mars 2007.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'14 april 2016 wordt de heer philippe mambour vanaf' ->

Date index: 2023-11-27
w