Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «19 februari 2008 gepubliceerd » (Néerlandais → Français) :

Volgens de op 19 februari 2016 gepubliceerde Inventaris 2014 van de vrijstellingen, aftrekken en verminderingen die de ontvangsten van de Staat beïnvloeden betekent deze belastingvermindering een derving van 63,7 miljoen euro voor de inkomsten van 2013.

Selon l'inventaire 2014 des exonérations, abattements et réductions qui influencent les recettes de l'État publié le 19 février 2016, cette réduction d'impôt a un coût de 63,7 millions d'euros pour les revenus 2013.


Uit een door Assuralia in februari 2008 gepubliceerde studie lijkt dat het totaal van de uitgaven voor de gezondheidszorg als volgt verdeeld wordt:

Une étude publiée par Assuralia en février 2008 montre que le total des dépenses pour les soins de santé est réparti comme suit:


8. - Opheffingsbepalingen Art. 28. De volgende regelingen worden opgeheven: 1° het koninklijk besluit van 25 november 1976 betreffende de afwezigheden van lange duur gewettigd door familiale redenen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 februari 1981 en 12 juli 1983, en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 21 januari 1977; 2° het koninklijk besluit van 25 november 1976 betreffen ...[+++]

8. - Dispositions abrogatoires Art. 28. Les règlements suivants sont abrogés : 1° l'arrêté royal du 25 novembre 1976 relatif aux absences de longue durée justifiées par des raisons familiales, modifié par les arrêtés royaux des 10 février 1981 et 12 juillet 1983 et publié au Moniteur belge le 21 janvier 1977 ; 2° l'arrêté royal du 25 novembre 1976 relatif aux absences de longue durée justifiées par des raisons familiales, modifié par les arrêtés royaux des 10 février 1981, 8 juin 1983 et 13 janvier 1988 et publié au Moniteur belge ...[+++]


Art. 38. In artikel V 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, 21 september 2012 en 21 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : "De oproep voor externe kandidaten wordt ten minste op de website van de VDAB gepubliceerd".

Art. 38. Dans l'article V 36 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 mai 2008, 21 septembre 2012 et 21 février 2014, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : "L'appel aux candidats externes est publié au moins sur le site web du VDAB".


Bij Koninklijk besluit van 2 februari 2016 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. § 1. Worden bevorderd tot Ridder in de Orde van Leopold II : Mevr. Antonowicz Wanda Assistent Ranginneming : 8 april 2009 12 juli 1949 - Lotenhulle De heer Baeten Etienne Speciaal hoofdassistent Ranginneming : 15 november 2008 5 februari 1949 - Elsene Mevr. Couck Nelly Hoofdassistent Ranginneming : 15 november 2006 19 februari 1947 - Teralfene Mevr ...[+++]

L'arrêté royal du 2 février 2016 dispose ce qui suit : Article 1. § 1. Sont promus Chevalier de l'Ordre de Léopold II : Mme Antonowicz Wanda Assistant Prise de rang au 8 avril 2009 12 juillet 1949 - Lotenhulle M. Baeten Etienne Assistant spécial en chef Prise de rang au 15 novembre 2008 5 février 1949 - Ixelles Mme Couck Nelly Assistant en chef Prise de rang au 15 novembre 2006 19 février 1947 - Teralfene Mme De Bolle Ursule Assistant Prise de rang au 15 novembre 2009 15 février 1950 - Alost Mme De Brauwer Regina Assistant Prise de ...[+++]


1. Het vorige taalkader werd bekend gemaakt op 20 december 2007 en in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd op 1 februari 2008.

1. Le cadre linguistique précédent a été promulgué le 20 décembre 2007 et publié au Moniteur belge le 1er février 2008.


Uit een recente enquête van UNIZO, gepubliceerd op 5 februari 2008 in verband met de evolutie van de administratieve lasten over de periode 2006-2007 blijkt dat 66% van de Vlaamse ondernemers nog altijd een stijging van de administratieve lasten ondervindt.

Il ressort d’une enquête récente de l’UNIZO – publiée le 5 février 2008 – concernant l’évolution des charges administratives durant la période 2006-2007 que 66% des entrepreneurs flamands ressentent encore une augmentation des charges administratives.


Uit een recente enquête van UNIZO, gepubliceerd op 5 februari 2008 in verband met de evolutie van de administratieve lasten over de periode 2006-2007 blijkt dat 66% van de Vlaamse ondernemers nog altijd een stijging van de administratieve lasten ondervindt.

Il ressort d’une enquête récente de l’UNIZO – publiée le 5 février 2008 – concernant l’évolution des charges administratives durant la période 2006-2007 que 66% des entrepreneurs flamands ressentent encore une augmentation des charges administratives.


Het eerste van deze drie koninklijke besluiten werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 februari 2008.

Le premier de ces trois arrêtés royaux a été publié au Moniteur Belge du 21 février 2008.


De procedure om een klacht in te dienen zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 18 januari 2008, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 februari 2008.

La procédure à suivre pour l'introduction d'une plainte auprès du service de médiation et les modalités du traitement de cette plainte par ledit service sont fixées par l'arrêté royal du 18 janvier 2008, publié au Moniteur belge du 12 février 2008.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'19 februari 2008 gepubliceerd' ->

Date index: 2021-04-22
w