Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2008 heeft uitgevaardigd " (Nederlands → Frans) :

Daar dit koninklijk besluit nooit werd uitgevaardigd, heeft men overgangsmaatregelen aangenomen bij het koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de aanwijzing van tweetalig adjuncten bij wijze van overgangsmaatregel in de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, welke sindsdien reeds tienmaal verlengd werden (de koninklijke besluiten van 1 februari 2005, 15 december 2005, 7 juni 2007, 10 november 2007, 4 maart 2008, 28 september 2008, 3 januari 2009, 1 oktober 2009, 17 september 2010 en 26 mei 2011).

Cet arrêté royal n'ayant jamais été promulgué, des mesures transitoires ont été adoptées par l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant désignation d'adjoints bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des services publics fédéraux, lequel a déjà été prorogé à dix reprises depuis lors (les arrêtés royaux des 1 février 2005, 15 décembre 2005, 7 juin 2007, 10 novembre 2007, 4 mars 2008, 28 septembre 2008, 31 janvier 2009, 1 octobre 2009, 17 septembre 2010 et 26 mai 2011).


Zij komen niet voor in richtlijn 2008/48/EG inzake consumentenkrediet maar wel in de richtsnoeren met als opschrift Guidelines on the application of Directive 2008/48/EC (Consumer Credit Directive) in relation to costs and the Annual Percentage Rate of charge, uitgevaardigd door de Europese Commissie op 8 mei 2012 (SWD-2012-128final), op blz. 22. M.a.w. de Europese Commissie heeft bij de omzetting van de Consumentenkredietrichtlijn ...[+++]

Elles n'apparaissent pas dans la directive 2008/48/CE concernant les contrats de crédit aux consommateurs mais bien dans les lignes directrices à la page 22, élaborées par la Commission européenne, le 8 mai 2012 (SWD-2012-128final), intitulées Lignes directrices sur l'application de la directive 2008/48/CE (directive sur le crédit à la consommation) en ce qui concerne les coûts et le taux annuel effectif global. En d'autres termes, lors de la transposition de la directive relative au crédit à la consommation, la Commission européenne a donné une interprétation au calcul du taux annuel effectif global en jours, qui ne pouvait pas être déd ...[+++]


3. en 4.Er is sinds de financiële crisis van 2008 al heel wat extra regelgeving uitgevaardigd, zowel op Belgisch als op Europees vlak, die als doelstelling heeft de spaarder/belegger beter te beschermen, onder andere op het vlak van de transparantie van financiële producten.

3. en 4. Depuis la crise financière de 2008, beaucoup de nouvelles règles ont déjà été adoptées, tant au niveau belge qu'européen. Leur objectif est d'améliorer la protection de l'épargnant/investisseur, notamment en ce qui concerne la transparence des produits financiers.


Als reactie op die rechtsonzekerheid heeft de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders, aldus heeft zij mij ingelicht, op 21 februari 2008, een richtlijn uitgevaardigd, die ik hieronder citeer :

Face à cette insécurité juridique, la Chambre nationale des huissiers de justice, ainsi qu'elle m'en a informé, a, en date du 21 février 2008, édicté une directive que je reproduis ci-dessous :


Bij de verspreiding van de vermelde circulaire heeft het College van procureurs-generaal ook een circulaire (COL 8/2008) uitgevaardigd die meer in het bijzonder de rol van het openbaar ministerie omschrijft.

Dans le cadre de la diffusion de la circulaire ci-avant mentionnée, le Collège des procureurs généraux a également pris une circulaire (COL 8/2008) déterminant plus précisément le rôle du ministère public.


Bij de verspreiding van de vermelde circulaire heeft het College van procureurs-generaal ook een circulaire (COL 8/2008) uitgevaardigd die meer in het bijzonder de rol van het openbaar ministerie omschrijft.

Dans le cadre de la diffusion de la circulaire ci-avant mentionnée, le Collège des procureurs généraux a également pris une circulaire (COL 8/2008) déterminant plus précisément le rôle du ministère public.


De uitzonderlijke situatie ontstaan door vernietiging op 4 december 2008 door de Raad van State van het ministerieel besluit betreffende de erkenningcriteria voor huisartsen de dato 21 februari 2006 en de individuele ministeriële erkenningsbesluiten in antwoord daarop uitgevaardigd, heeft inderdaad kortstondig voor een vertraging in de toekenning van Rijksdienst voor Ziekte en Invaliditeitsverzekeringen (RIZIV)-nummers gezorgd.

La situation exceptionnelle découlant de l’annulation par le Conseil d’État, en date du 4 décembre 2008, de l’arrêté ministériel du 21 février 2006 fixant les critères d’agrément des médecins généralistes et des arrêtés ministériels individuels d’agrément promulgués subséquemment a effectivement entraîné un retard momentané dans l’octroi des numéros del'Institut national de maladie et invalidité (INAMI).


1. Totdat Oostenrijk artikel 12, lid 1, van het „Auslieferungs- und Rechtshilfegesetz” heeft gewijzigd en uiterlijk tot 31 december 2008, kan het zijn rechterlijke autoriteiten toestaan de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel te weigeren, indien de gezochte persoon een Oostenrijks onderdaan is en het feit waarvoor het Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd niet strafbaar is naar Oostenrijks recht.

1. Tant que l'Autriche n'aura pas modifié l'article 12, paragraphe 1, de l'«Auslieferungs- und Rechtshilfegesetz», et au plus tard jusqu'au 31 décembre 2008, elle pourra autoriser ses autorités judiciaires d'exécution à refuser l'exécution d'un mandat d'arrêt européen si la personne recherchée est un citoyen autrichien et si les faits qui sont à la base du mandat d'arrêt européen ne sont pas punissables en droit autrichien.


1. Totdat Oostenrijk artikel 12, lid 1, van het "Auslieferungs- und Rechtshilfegesetz" heeft gewijzigd en uiterlijk tot 31 december 2008, kan het zijn rechterlijke autoriteiten toestaan de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel te weigeren, indien de gezochte persoon een Oostenrijks onderdaan is en het feit waarvoor het Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd niet strafbaar is naar Oostenrijks recht.

1. Tant que l'Autriche n'aura pas modifié l'article 12, paragraphe 1, de l'"Auslieferungs- und Rechtshilfegesetz", et au plus tard jusqu'au 31 décembre 2008, elle pourra autoriser ses autorités judiciaires d'exécution à refuser l'exécution d'un mandat d'arrêt européen si la personne recherchée est un citoyen autrichien et si les faits qui sont à la base du mandat d'arrêt européen ne sont pas punissables en droit autrichien.


Overige informatie: a) naam van moeder is Khamisah al-Kathiri; b) tegen hem is een uitzettingsbevel uitgevaardigd, dat op 17.4.2007 door het Europees Hof voor de rechten van de mens is opgeschort; c) opnieuw gearresteerd in Italië op 20 mei 2008; d) heeft geen toegang tot het Schengengebied.

Renseignements complémentaires: a) nom de sa mère: Khamisah al-Kathiri; b) fait l'objet d'un décret d'expulsion suspendu le 17.4.2007 par la Cour européenne des droits de l'homme; c) de nouveau arrêté en Italie le 20 mai 2008; d) non admissible dans l'espace Schengen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2008 heeft uitgevaardigd' ->

Date index: 2024-04-12
w