Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "24 augustus 1919 blijkt " (Nederlands → Frans) :

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 augustus 1919 blijkt dat de wetgever het aan de Koning heeft willen toevertrouwen de precieze plaatsen te bepalen waar het aanbrengen van plakbrieven daadwerkelijk verboden is, rekening houdend met de concrete omstandigheden, de aard van de locatie en het oogmerk van de wetgever, waarbij zelfs het aanbrengen van plakbrieven in door de Eerste Wereldoorlog vernielde steden zoals Ieper niet absoluut werd uitgesloten (Hand., Kamer, 3 juli 1919, pp. 1195-1196).

Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 24 août 1919 que le législateur a voulu confier au Roi le soin de déterminer avec précision les endroits effectivement visés par l'interdiction d'affichage, compte tenu des circonstances concrètes, de la nature du site et du but du législateur, sans même exclure de manière absolue l'apposition d'affiches dans des villes dévastées par la Première Guerre mondiale, comme la ville d'Ypres (Ann., Chambre, 3 juillet 1919, pp. 1195-1196).


Zowel uit de aangehaalde wetteksten als uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 augustus 1919 blijkt dat de wetgever een ruime draagwijdte heeft gegeven aan het begrip « plakbrief » en meer belang hechtte aan de vorm dan aan de inhoud van de bedoelde publicatie, meer bepaald wat de weerslag ervan op het uitzicht van de omgeving betreft.

Il ressort aussi bien des textes législatifs cités que des travaux préparatoires de la loi du 24 août 1919 que le législateur a attribué une portée large à la notion d'« affiche » (« plakbrief »] et qu'il a accordé plus d'importance à la forme qu'au contenu de la publication visée, et plus particulièrement à son impact sur l'aspect des alentours.


Uit mediaberichten (onder andere uit De Morgen van 24 augustus 2010) blijkt dat de Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie talmt met de omzetting van de Europese kaderwet in verband met de confiscatie van bezittingen van criminelen in het buitenland.

Il ressort d'articles de presse (notamment dans De Morgen du 24 août 2010) que le Service public fédéral (SPF) Justice fait traîner en longueur la transposition de la loi-cadre européenne relative à la confiscation des avoirs des criminels à l'étranger.


Uit het intern onderzoek dat gevoerd werd naar aanleiding van het incident van 24 augustus 2009 blijkt dat wij te maken hebben met een samenloop van omstandigheden.

L’enquête interne suite à l’incident du 24 août 2009 a établi qu’il était question de concours de circonstances.


« dat artikel 200 van de gecoördineerde wetten, die het Wetboek van de met het Zegel Gelijkgestelde Taksen worden genoemd, de tekst overneemt van artikel 13 van de wet van 24 augustus 1919 tot invoering ten bate van de Staat, van een belasting op uithangborden, plakkaten en reclametoestellen van alle aard, dienende tot bekendmaking van nijverheids- of handelsbedrijven; dat uit de parlementaire voorbereiding van laatstgenoemde bepaling blijkt dat het de bedoeling van de wetgever is geweest de regering te machtigen ...[+++]

« cet article 200 est la reproduction, dans la coordination dénommée Code des taxes assimilées au timbre, du texte de l'article 13 de la loi du 24 août 1919 établissant une taxe au profit de l'Etat sur les enseignes, pancartes et dispositifs de réclames de toute nature destinés à la publicité industrielle ou commerciale; qu'il résulte des travaux parlementaires relatifs à cette dernière disposition que l'intention du législateur a été d'autoriser le gouvernement à interdire tant l'établissement que le maintien d'affiches dans des endroits déterminés ».


Artikel 200 van het WDRT vindt zijn oorsprong in artikel 13 van de wet van 24 augustus 1919 « tot invoering ten bate van den Staat, van eene belasting op uithangborden, plakkaten en reclame-toestellen van allen aard dienende tot bekendmaking van nijverheids- of handelsbedrijven » (hierna : wet van 24 augustus 1919), dat bepaalde :

L'article 200 du CDTD trouve son origine dans l'article 13 de la loi du 24 août 1919 établissant une taxe au profit de l'Etat sur les enseignes, pancartes et dispositifs de réclames de toute nature destinés à la publicité industrielle ou commerciale (ci-après : la loi du 24 août 1919), qui disposait :


In het in B.3.3 geciteerde oorspronkelijke artikel 13 van de wet van 24 augustus 1919 was gesteld dat de Regering ertoe werd gemachtigd de aanplakking van « alle hoe ook genaamde plakbrieven of van plakbrieven die eene zekere grootte te buiten gaan » op bepaalde plaatsen te verbieden en in het opschrift van de wet van 24 augustus 1919 is sprake van « uithangborden, plakkaten en reclame-toestellen van allen aard dienende tot bekendmaking van nijverheids- of handelsbedrijven ».

L'article 13, originaire, de la loi du 24 août 1919, cité en B.3.3, autorisait le Gouvernement à interdire l'apposition de « toutes affiches [« plakbrieven »] généralement quelconques ou d'affiches excédant une certaine dimension » dans des endroits déterminés et, dans l'intitulé de la loi du 24 août 1919, il est question d'« enseignes, pancartes et dispositifs de réclames de toute nature destinés à la publicité industrielle ou commerciale ».


Uit uw antwoord op mijn vraag nr. 165 van 24 augustus 2015 over de sanctionering van overtredingen tegen de veiligheidsvoorschriften op het spoor blijkt dat de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen (DVIS) niet voor al haar controlebevoegdheden ook sanctiebevoegdheden heeft.

Il ressort de votre réponse à ma question n° 165 du 24 août 2015 concernant les sanctions en cas d'infractions aux règles de sécurité en vigueur sur le rail que le Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de Fer (SSICF) ne dispose pas d'un pouvoir de sanction dans le cadre de tous ses pouvoirs de contrôle.


Een analyse van de parlementaire voorbereiding van de wet van 8 augustus 1997 leert dat dit ook al de bedoeling was van de toenmalige wetgever : uit dat onderzoek blijkt dat, los van de in artikel 81 van de faillissementswet opgesomde uitsluitingsgronden, enkel de fouten van de gefailleerde die bestempeld kunnen worden als « kennelijk grof » in de zin van artikel 63ter van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen (dat artikel 530 van het Wetboek van vennootschappen is geworden) en van artikel 3bis, §§ ...[+++]

L'analyse des travaux parlementaires relatifs à la loi du 8 août 1997 permet de constater que c'est déjà ce qu'a voulu le législateur de l'époque : il ressort de leur étude que, indépendamment des causes d'exclusion visées à l'article 81 de la loi sur les faillites, seules les fautes du failli susceptibles d'être tenues pour « graves » et « caractérisées », au sens donné à ces termes par l'article 63ter des lois coordonnées sur les sociétés commerciales (devenu l'article 530 du Code des sociétés) et par l'article 3bis, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal nº 22 du 24 octobre 1934, peuvent justifier le refus de l'excusabilité par application des ...[+++]


Hieruit blijkt dat de wet van 4 augustus 1996 de juridische basis geeft voor de omzetting in Belgisch recht van de richtlijn 92/57/EEG van 24 juni 1992.

Il en ressort que la loi du 4 août 1996 fournit la base juridique nécessaire à la transposition en droit belge de la directive 92/57/C.E.E. du 24 juin 1992.




Anderen hebben gezocht naar : wet van 24 augustus 1919 blijkt     24 augustus     augustus 2010 blijkt     augustus 2009 blijkt     augustus     laatstgenoemde bepaling blijkt     spoor blijkt     8 augustus     onderzoek blijkt     4 augustus     hieruit blijkt     24 augustus 1919 blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'24 augustus 1919 blijkt' ->

Date index: 2022-10-08
w