Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «28 maart 1996 heeft » (Néerlandais → Français) :

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 5 maart 1999 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende instemming met de Europese Overeenkomst betreffende personen die deelnemen aan procedures voor het Europees Hof van de rechten van de mens », gedaan te Straatsburg op 5 maart 1996 », heeft op 28 april 1999 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 5 mars 1999, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet de loi « portant assentiment à l'Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Cour européenne des droits de l'homme », fait à Strasbourg le 5 mars 1996 », a donné le 28 avril 1999 l'avis suivant :


Bij schrijven van 28 maart 1996 heeft de Voorzitter van de Senaat, met toepassing van de artikelen 2, § 2, en 84 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, een advies gevraagd over twee amendementen op artikel 153 van het wetsontwerp houdende sociale bepalingen (amendement nr. 32 van de heer Erdman c.s. en amendement nr. 33 van de heer Devolder, Parl. St., Senaat, 1995-1996, nrs. 1-297/6 en 1-297/7).

Par lettre du 28 mars 1996 et en application des articles 2, § 2, et 84 des lois coordonnées sur le Conseil d'État, le Président du Sénat a demandé un avis sur deux amendements à l'article 153 du projet de loi portant des dispositions sociales (amendement nº 32 de M. Erdman et consorts, et amendement nº 33 de M. Devolder, Doc. parl., Sénat, 1995-1996, nº 1-297/6 et 1-297/7).


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 5 februari 1999 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende instemming met het zesde aanvullend Protocol bij het algemeen Verdrag nopens de voorrechten en immuniteiten van de Raad van Europa, gedaan te Straatsburg op 5 maart 1996 », heeft op 28 april 1999 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ETAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 5 février 1999, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet de loi « portant au sixième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe, fait à Strasbourg le 5 mars 1996 », a donné le 28 avril 1999 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 26 november 1998 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van Roemenië inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 4 maart 1996 », heeft op 11 maart 1999 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 26 novembre 1998, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment a l'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement de la Roumanie concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 4 mars 1996 », a donné le 11 mars 1999 l'avis suivant :


Op 1 maart 1996 heeft de Controlecommissie, na de heer Mouton als rapporteur te hebben aangewezen, uitspraak gedaan over de vraag of de heer Bernard Anselme, Waals minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, de kostprijs van de door zijn kabinet op 5 januari 1996 in het dagblad La Wallonie gepubliceerde nieuwjaarswensen al dan niet moet aanrekenen op zijn uitgaven voor de eerstvolgende verkiezingen waaraan hij deelneemt.

Après avoir désigné M. Mouton comme rapporteur, la Commission de contrôle s'est prononcée, le 1 mars 1996, sur la question de savoir si M. Bernard Anselme, ministre wallon des Affaires intérieures et de la Fonction publique, doit imputer ou non sur ses dépenses en vue des prochaines élections auxquelles il participera, le coût des voeux pour l'année nouvelle, publiés par son cabinet dans le journal La Wallonie du 5 janvier 1996.


27 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 27 september 2011 tot erkenning van verenigingen, organisaties en ondernemingen ter uitvoering van artikel 4, 5, 6, 7 en 59, § 1, van het Fokkerijbesluit van 19 maart 2010 De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid, artikel 40; Gelet op het Fokkerijbesluit van 19 maart 2010, artikel 3, vijfde lid; Gelet op het ministerieel besluit van 27 september 2011 tot erkenning van verenigingen, organisaties en ondernemingen ter uitvoering van artike ...[+++]

27 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 27 septembre 2011 portant agrément des associations, organisations et entreprises en exécution des articles 4, 5, 6, 7 et de l'article 59, § 1, de l'arrêté relatif à l'Elevage du 19 mars 2010 La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche, notamment l'article 40 ; Vu l'arrêté relatif à l'Elevage du 19 mars 2010, notamment l'article 3, alinéa cinq ; Vu l'arrêté ministériel du 27 septembre 2011 portant agrément des associations, organ ...[+++]


7. - Wijzigingsbepalingen Art. 30. In het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen worden de volgende artikelen opgeheven : 1° artikel 3, 2°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 maart 1996 en 10 augustus 1998; 2° artikel 5, vervangen bij het koninklijk besluit van 14 maart 1996 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 augustus 1998 en 28 december 2011.

7. - Dispositions modificatives Art. 30. Dans l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption, les articles suivants sont abrogés : 1° article 3, 2°, modifié par les arrêtés royaux des 14 mars 1996 et 10 août 1998 ; 2° article 5, remplacé par l'arrêté royal du 14 mars 1996 et modifié par les arrêtés royaux des 10 août 1998 et 28 décembre 2011.


Bovendien maakt deze verdeelprocedure het mogelijk de kosten die verbonden zijn aan de verdeling te beperken en aldus een verdeling te verzekeren in het belang van de rechthebbenden (1) Artikelen 24 en 28 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor privégebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd; artikel 9 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik (2) Zie het Verslag aan de Koning van het koninklijk besluit van 28 maart 1996 ...[+++]effende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor de auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de producenten van fonogrammen en van audiovisuele werken: "Aangezien de wettelijke erkenning van het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik tot doel heeft het verlies aan inkomsten te compenseren dat de rechthebbenden lijden als gevolg van de exploitatie van een beschermd werk voor eigen gebruik (...), moet het bedrag van de vergoeding worden bepaald op grond van het gegeven of het apparaat de mogelijkheid biedt reprodukties voor eigen gebruik te maken" (3) In het Verslag aan de Koning van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 wordt meermaals aangegeven dat de vergoeding bedoeld is om het nadeel te compenseren dat de rechthebbenden lijden ingevolge de reproductie voor privégebruik of didactisch gebruik van hun werken die op een grafische of soortgelijke drager zijn vastgelegd, en dat zich vertaalt in een verlies aan inkomsten.

Par ailleurs, ce processus de répartition permet de limiter les frais liés à la répartition et d'assurer ainsi une répartition dans l'intérêt des ayants droit (1) Articles 24 et 28 de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue; article 9 de l'arrêté royal du 18 octobre 2013 relatif au droit à rémunération pour copie privée (2) Voir le rapport au Roi de l'arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou ...[+++]


Aangezien de wet van 23 maart 1998 in werking is getreden op het ogenblik van inwerkingtreding van de wet van 24 maart 1987 die hij verving, werd geoordeeld dat de wet een schending uitmaakte van het toenmalige artikel 88 voor zover hij een rechtsgrond bood tot heffing van de bijdragen geheven tussen 1 januari 1988 en 8 augustus 1996, met name het ogenblik waarop de Europese Commissie haar goedkeuring over de wet van 23 maart 1998 heeft overgemaakt aan de ...[+++]

Puisque la loi du 23 mars 1998 est entrée en vigueur au moment de l'entrée en vigueur de la loi du 24 mars 1987 qu'elle a remplacée, il a été estimé que la loi constituait une violation de l'article 88 de l'époque en ceci qu'elle créait une base juridique à la perception des cotisations perçues entre le 1er janvier 1988 et le 8 août 1996, à savoir la date à laquelle la Commission européenne a communiqué au gouvernement belge son approbation de la loi du 23 mars 1998.


2. a) Auvibel heeft geen enkele aanvraag in 2013 gekregen, zoals vermeld in haar jaarverslag (zie Auvibel Jaarverslag 2013, blz. 32: Onder de terugbetalingen maken we een onderscheid tussen de teruggaven die gedaan worden in overeenstemming met artikel 4 van het koninklijk besluit van 28 maart 1996 voor de export, de terugbetalingen aan personen en instellingen zoals bedoeld in artikel 57 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten en de overblijvende terugbetalingen voor het ge ...[+++]

Toutes les questions pratiques y sont abordées. 2. a) Il ressort du rapport annuel d'Auvibel pour l'année 2013 qu'aucune demande n'a été reçue en 2013 (Rapport Annuel d'Auvibel pour l'année 2013, p. 32: "Parmi les remboursements, on distingue les restitutions qui sont effectuées conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 28 mars 1996 pour l'exportation, les remboursements aux personnes et institutions visées à l'article 57 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins et les remboursements résiduaires pour l'utilisation de produits soumis à des fins autres que la "reproduction privée ...[+++]




D'autres ont cherché : maart     heeft     schrijven van 28 maart 1996 heeft     maart 1996 heeft     19 maart     maart 2016 heeft     14 maart     28 maart     tot doel heeft     23 maart     augustus     maart 1998 heeft     auvibel heeft     28 maart 1996 heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'28 maart 1996 heeft' ->

Date index: 2023-07-19
w