Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «3° dit in enige wettelijke bepaling wordt voorzien; » (Néerlandais → Français) :

In dat geval houdt de Nationale Loterij het in tot ze een beslissing heeft genomen en ontvangt de drager van het loterijbiljet/deelnemingsticket een bewijs van bewaargeving; 2° als de door de Nationale Loterij bepaalde uitbetalingswijze van de loten zulks vereist; 3° als dit in enige wettelijke bepaling is voorzien; 4° als er een vermoeden bestaat dat de betrokkene minderjarig is; 5° als het loterijbiljet/deelnemingsticket recht geeft op de uitbeta ...[+++]

Dans ce cas, la Loterie Nationale le conserve jusqu'à ce qu'elle ait pris une décision et le porteur du billet de loterie/ticket de jeu reçoit une preuve de mise en dépôt; 2° si le mode de paiement des lots déterminé par la Loterie Nationale l'exige; 3° si une disposition légale quelle qu'elle soit le prévoit; 4° si le soupçon existe que la personne concernée est mineure; 5° si le billet de loterie/ticket de jeu donne droit au paiement d'un gain supérieur à 2000 euros; 6° s'il existe un soupçon de fraude.


Wat de terugbetaling betreft van deze renteloze voorschotten werden, in afwezigheid van enige wettelijke bepaling daaromtrent, de ontvangsten afkomstig van alle nationaal gefinancierde prototypes aangerekend op het Nationale Prototypefonds tot 31 december 1988.

En ce qui concerne le remboursement de ces avances sans intérêt, en l'absence de disposition légale en la matière, les recettes provenant de tous les prototypes financés par les services nationaux, ont été imputées au Fonds national des prototypes jusqu'au 31 décembre 1988.


Het gevolg van het ontbreken van enige wettelijke bepaling terzake is dat er een grote verscheidenheid in de rechtspraak is.

La conséquence de l'absence de disposition légale en la matière est qu'il existe une grande diversité dans la jurisprudence.


Bovendien kan volgens de Europese regelgeving het commercieel beleid van een verzekeringsonderneming nooit onderworpen worden aan enige wettelijke bepaling.

Par ailleurs, la réglementation européenne stipule que la politique commerciale d'une entreprise d'assurance ne peut jamais être assujettie à de quelconques dispositions légales.


Het gevolg van het ontbreken van enige wettelijke bepaling terzake is dat er een grote verscheidenheid in de rechtspraak is.

La conséquence de l'absence de disposition légale en la matière est qu'il existe une grande diversité dans la jurisprudence.


Noch artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989, noch enige andere grondwettelijke of wettelijke bepaling verleent het Hof de bevoegdheid om bij wijze van prejudiciële beslissing uitspraak te doen over de vraag of een koninklijk besluit al dan niet bestaanbaar is met die bepalingen van de Grondwet.

Ni l'article 26, § 1, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, ni aucune autre disposition constitutionnelle ou législative ne confère à la Cour le pouvoir de statuer, à titre préjudiciel, sur la question de savoir si un arrêté royal est compatible ou non avec ces dispositions de la Constitution.


Art. 3. De toeslag van het FBZ ETAW die wordt toegekend aan de werkloze met toeslag van 58 jaar oud is, individueel, tenminste gelijk aan de toeslag waarin wordt voorzien door de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. Hieronder wordt verstaan het brutobedrag, vóór enige wettelijke sociale en/of fiscale afhouding.

Art. 3. Le complément du FSE ETAW accordé au chômeur avec complément à 58 ans est, individuellement, au moins égal au complément prévu par la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale.


Artikel 22, eerste lid, van de Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens sluiten een overheidsinmenging in het recht op eerbiediging van het privéleven niet uit, maar vereisen dat in die inmenging wordt voorzien door een voldoende precieze wettelijke bepaling, dat zij beantwoordt aan een dwingende maatschappelijke behoefte en dat zij evenredig is met de daarmee nag ...[+++]

L'article 22, alinéa 1, de la Constitution et l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme n'excluent pas une ingérence d'une autorité publique dans le droit au respect de la vie privée mais ils exigent que cette ingérence soit prévue par une disposition législative suffisamment précise, qu'elle corresponde à un besoin social impérieux et qu'elle soit proportionnée à l'objectif légitime qu'elle poursuit.


De voormelde bepalingen vereisen dat in elke overheidsinmenging in het recht op eerbiediging van het privéleven en het gezinsleven wordt voorzien door een voldoende precieze wettelijke bepaling, dat zij beantwoordt aan een dwingende maatschappelijke behoefte en evenredig is met de nagestreefde wettige doelstelling. ...[+++]

Les dispositions précitées exigent que toute ingérence des autorités dans le droit au respect de la vie privée et familiale soit prévue par une disposition législative suffisamment précise, qu'elle réponde à un besoin social impérieux et qu'elle soit proportionnée au but légitime qui est poursuivi.


Er moest een advies worden gevraagd aan de Raad van State omtrent de vraag of de minister van Financiën zo maar bijkomende middelen aan de gewesten kan toekennen zonder enige wettelijke bepaling.

Il y avait lieu de demander l'avis du Conseil d'État sur la question de savoir si le ministre des Finances peut attribuer des fonds supplémentaires aux régions en dehors de toute disposition légale.


w