Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanduiding van herkomst
BBO
BGA
BOB
Bedreigde soort
Beschermd dorps-en stadsgezicht
Beschermd gebied
Beschermd gebouw
Beschermd landschap
Beschermde benaming van oorsprong
Beschermde geografische aanduiding
Beschermde oorsprongsbenaming
Beschermde soort
Certificaat van herkomst
Gecontroleerde oorsprongsbenaming
Landschap
Merkwaardig landschap
Met uitsterving bedreigde soort
Nationaal park
Overleggebied

Vertaling van "Beschermd landschap " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




beschermd dorps-en stadsgezicht | beschermd landschap

site urbain classé


beschermd gebied [ overleggebied ]

zone protégée [ espace protégé | zone d'aménagement concerté | zone préservée ]


aanduiding van herkomst [ BBO | beschermde benaming van oorsprong | beschermde geografische aanduiding | beschermde oorsprongsbenaming | BGA | BOB | certificaat van herkomst | gecontroleerde oorsprongsbenaming ]

appellation d'origine [ AOC | AOP | appellation d'origine contrôlée | appellation d'origine protégée | certificat d'appellation d'origine | IGP | indication géographique protégée ]








beschermde soort [ bedreigde soort | met uitsterving bedreigde soort ]

espèce protégée [ espèce en voie d'extinction | espèce menacée ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 12. In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/3 ingevoegd, dat als volgt is opgesteld : "De perimeter die wordt bestreken door de site Kinsendaal-Kriekenput heeft het statuut van beschermd landschap overeenkomstig het besluit van 17 juni 1993 van de Executieve van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest houdende bescherming als landschap van de Kinsendaal gelegen Engelandstraat en Rietstraat te Ukkel en het besluit van 28 april 1994 van de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest houdenede bescherming als landschap van de Kriekenput gelegen Borreweg te Ukkel".

Art. 12. Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/3 rédigé comme suit : « Le périmètre couvert par le site du Kinsendael-Kriekenput porte le statut de site classé, conformément à l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 juin 1993 portant classement comme site du Kinsendael sis rue Engeland et rue du Roseau à Uccle et à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 avril 1994 portant classement comme site du Kriekenput sis chemin du Puits à Uccle».


Art. 27. In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/3 ingevoegd, dat als volgt is opgesteld: "De perimeter die wordt bestreken door de goederen zoals vermeld in de artikelen 2 en 3 heeft het statuut van beschermd landschap, overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 december 1959 houdende bescherming als landschap van het Zoniënwoud op het grondgebied van Oudergem, Ukkel, Watermaal-Bosvoorde en Sint-Pieters-Woluwe".

Art. 27. Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/3 rédigé comme suit : « Le périmètre couvert par les biens repris aux articles 2 et 3 porte le statut de site classé, conformément à l'arrêté royal du 2 décembre 1959 classant comme site la Forêt de Soignes sur le territoire d'Auderghem, de Watermael-Boitsfort et de Woluwe-Saint-Pierre».


Art. 10. In hetzelfde besluit wordt een artikel 8 ingevoegd, dat als volgt is opgesteld: " De perimeter die wordt bestreken door de sites van de Vuylbeekvallei in Watermael-Bosvoorde, de Verdronken Kinderenvallei in Watermaal-Bosvoorde en in Ukkel, de Dry Borrenvallei in Oudergem, de poel nabij de Pinnebeekdreef in Watermaal-Bosvoorde, heeft hoofdzakelijk het statuut van beschermd landschap, overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 december 1959 houdende bescherming als landschap van het Zoniënwoud op het grondgebied van Ukkel en Watermaal-Bosvoorde".

Art. 10. Dans le même arrêté, il est inséré un article 8 rédigé comme suit : « Le périmètre couvert par les sites du vallon du Vuylbeek à Watermael-Boitsfort, du vallon des Enfants noyés à Watermael-Boitsfort et à Uccle, du vallon de Trois fontaines à Auderghem, de la mare près de la drève de Pinnebeek à Watermael-Boitsfort porte le statut de site classé, conformément à l'arrêté royal du 2 décembre 1959 classant comme site la Forêt de Soignes sur le territoire de Uccle et de Watermael-Boitsfort».


Art. 16. In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/2 ingevoegd: " De perimeter die wordt bestreken door de gebieden die rond de Rood Kloosterabdij gelegen zijn, heeft het statuut van beschermd landschap, overeenkomstig het besluit van 2 december 1959 houdende bescherming als landschap van het Zoniënwoud op het grondgebied van Oudergem".

Art. 16. Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/2 rédigé comme suit : « Le périmètre couvert par les terrains sis aux alentours de l'Abbaye du Rouge-Cloître porte le statut de site classé, conformément à l'arrêté royal du 2 décembre 1959 classant comme site la Forêt de Soignes sur le territoire d'Auderghem».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1983 waarbij het geheel gevormd door het dal van de Lontzenerbach als landschap wordt gerangschikt De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikel 8.1; Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1983 waarbij het geheel gevormd door het dal van de Lontzenerbach als landschap wordt gerangschikt; Gelet op het gunstige advies van het gemeentecollege van de gemeente Kelmis, gegeven ...[+++]

22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1983 classant comme site l'ensemble formé par la vallée du Lontzenerbach Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, l'article 8.1; Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1983 classant comme site l'ensemble formé par la vallée du Lontzenerbach; Vu l'avis favorable rendu le 11 juin 2015 par le Collège communal de La Calamine, réceptionné le 18 juin 2015; Vu l'avis favorable émis le 4 mai 2015 par la Commission Royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone; Considérant que la zone de protection ne fait pas pa ...[+++]


De publiciteit, zowel in digitale als papieren vorm, die verbonden is aan de situaties, vermeld in artikel 6.4.8 van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, bevat de volgende gegevens: 1° de vermelding dat het gaat om een beschermd monument, beschermd landschap, beschermd cultuurhistorisch landschap, beschermd stadsgezicht, beschermd dorpsgezicht, beschermde archeologische site, beschermde archeologische zone of een beschermd archeologisch monument; 2° de vermelding "voor meer informatie over de rechtsgevolgen, ga naar www.onroerenderfgoed.be"; Als het publiciteitsmedium het gebruik van een beperkte hoeveelheid informatie veronde ...[+++]

La publicité, tant numérique que sur papier, qui est liée aux situations, visées à l'article 6.4.8 du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, comprend les données suivantes : 1° la mention qu'il s'agit d'un monument protégé, d'un paysage protégé, d'un paysage culturo-historique protégé, d'un site urbain protégé, d'un site rural protégé, d'un site archéologique protégé, d'une zone archéologique protégée ou d'un monument archéologique protégé ; 2° la mention « pour de plus amples informations sur les conséquences juridiques, consultez www.onroerenderfgoed.be » ; Si le support publicitaire requiert l'utilisation d'une ...[+++]


In punt 6 van bijlage III bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede " beschermd landschap overeenkomstig het landschapsdecreet, artikel 17, § 5" vervangen door de zinsnede " beschermd cultuurhistorisch landschap overeenkomstig het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013" .

Dans le point 6 de l'annexe III au même arrêté, les mots « site classe, conformément au décret sur la protection des sites, article 17, § 5 » sont remplacés par les mots « paysage culturo-historique protégé, conformément au décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ».


In artikel 7, eerste lid, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009, wordt de zinsnede " een op grond van het decreet van 16 april 1996 beschermd landschap" vervangen door de woorden " een beschermd cultuurhistorisch landschap" .

Dans l'article 7, alinéa premier, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009, les mots « paysage protégé sur base du décret du 16 avril 1996 » sont remplacés par les mots « paysage culturo-historique protégé ».


Het beschermde gebied is op grond van het IUCN-classificatiestelsel geclassificeerd als een beschermd landschap of zeelandschap (protected landscape or seascape).

Le site protégé est classé comme paysage terrestre ou marin protégé dans le système de classification de l'UICN.


«beschermd landschap : een landschap definitief beschermd, volgens de hoofdstukken II en III van dit decreet;

8° site protégé : un site définitivement protégé en vertu des chapitres II et III du présent décret;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Beschermd landschap' ->

Date index: 2023-02-09
w