Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besluit loodgehalte benzine
Loodgehalte van benzine
Wet loodgehalte benzine
Wet op loodgehalte in benzine

Traduction de «Besluit loodgehalte benzine » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besluit loodgehalte benzine

Décret sur la teneur en plomb de l'essence


wet loodgehalte benzine | wet op loodgehalte in benzine

loi sur l'essence chargée en plomb


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19 MEI 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 26 september 1997 tot vervanging van het koninklijk besluit van 21 februari 1992 tot vervanging van het koninklijk besluit van 22 september 1986 betreffende de benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor motorvoertuigen

19 MAI 1998. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 26 septembre 1997 remplaçant l'arrêté royal du 21 février 1992 remplaçant l'arrêté royal du 22 septembre 1986 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur


Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 26 september 1997 tot vervanging van het koninklijk besluit van 21 februari 1992 tot vervanging van het koninklijk besluit van 22 september 1986 betreffende de benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor motorvoertuigen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-Arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 26 septembre 1997 remplaçant l'arrêté royal du 21 février 1992 remplaçant l'arrêté royal du 22 septembre 1986 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy;


Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 26 september 1997 tot vervanging van het koninklijk besluit van 21 februari 1992 tot vervanging van het koninklijk besluit van 22 september 1986 betreffende de benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor motorvoertuigen.

Article 1. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 26 septembre 1997 remplaçant l'arrêté royal du 21 février 1992 remplaçant l'arrêté royal du 22 septembre 1986 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur.


Artikel 1. Onverminderd de bepalingen van het ministerieel besluit van 24 januari 1992 tot aanstelling van de ambtenaren die met de opsporing en de vaststelling van de inbreuken van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument belast zijn, worden de hiernavermelde contractuele ambtenaren met name afgevaardigd om over te gaan tot de uitoefening van de controles voorzien door het koninklijk besluit van 21 februari 1992 tot vervanging van het koninklijk besluit van 22 september 1986 betreffende de benamingen, de kenmerken en het loodgehalte ...[+++]

Article 1er. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté ministériel du 24 janvier 1992 désignant les agents chargés de rechercher et de constater les infractions à la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, les agents contractuels repris ci-dessous sont nommément délégués pour effectuer les contrôles prévus par l'arrêté royal du 21 février 1992 remplaçant l'arrêté royal du 22 septembre 1986 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur ainsi que par l'arrêté royal du 28 octobre 1996 remplaçant l'arrêté ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10/04/1997 Ministerieel besluit tot afvaardiging van bepaalde contractuele ambtenaren om over te gaan tot de opsporing en vaststelling van inbreuken op het koninklijk besluit van 21 februari 1992 tot vervanging van het koninklijk besluit van 22 september 1986 betreffende de benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor motorvoertuigen en het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 tot vervanging van het koninklijk besluit van 19 oktober 1988 betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de gasolie-di ...[+++]

10 AVRIL 1997. Arrêté ministériel portant délégation de certains agents contractuels pour rechercher et constater les infractions à l'arrêté royal du 21 février 1992 remplaçant l'arrêté royal du 22 septembre 1986 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur, ainsi qu'à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 remplaçant l'arrêté royal du 19 octobre 1988 relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil-diesel pour les véhicules routiers


De Europese norm EN 228 voor de fysisch-chemische specificaties van de ongelode benzine (die 80% van de totale benzineverkoop bedraagt in 1997) werd verplicht door het koninklijk besluit van 26 september 1997 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober 1997) dat het koninklijk besluit van 21 februari 1992 inzake de benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor motorvoertuigen vervangt.

La norme européenne EN 228 pour les spécifications physico-chimiques de l'essence sans plomb (qui représente 80% des ventes totales d'essence en 1997) a été rendue obligatoire par l'arrêté royal du 26 septembre 1997 (Moniteur belge du 14 octobre 1997), remplaçant l'arrêté royal du 21 février 1992, relatif aux dénominations, aux caractérisques et à la teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur.


het advies nr. 1072 over het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 2000 tot vervanging van het koninklijk besluit van 26 september 1997 betreffende de benaming, de kenmerken en het loodgehalte van de benzine voor motorvoertuigen;

l'avis nº 1072 relatif au projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars 2000 remplaçant l'arrêté royal du 26 septembre 1997 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Besluit loodgehalte benzine' ->

Date index: 2021-02-06
w