Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan medisch recept onderworpen geneesmiddel
Actief bestanddeel
Actieve stof
Alleen op medisch recept afgeleverd geneesmiddel
Bestanddeel
Bestanddeel dat gevoelig is voor prikkels
Bestanddeel van een geneesmiddel
Bijwerking NNO
Component
Excipiens
Geneesmiddel
Geneesmiddel voor kinderen
Geneesmiddel voor pediatrisch gebruik
Generiek geneesmiddel
OTC-geneesmiddel
Overgevoeligheid NNO
Pediatrisch geneesmiddel
Reactie NNO
Receptgeneesmiddel
Receptor
Receptvrij geneesmiddel
UR-geneesmiddel
Voorschriftplichtig geneesmiddel
Vrij verkrijgbaar geneesmiddel
Werkzaam bestanddeel
Werkzame stof
Zelfzorggeneesmiddel
Zelfzorgmedicijn
Zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel
Zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel

Traduction de «Bestanddeel van een geneesmiddel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
excipiens | bestanddeel van een geneesmiddel

excipient | substance neutre (facilitant l'absorption)


vrij verkrijgbaar geneesmiddel [ OTC-geneesmiddel | receptvrij geneesmiddel | zelfzorggeneesmiddel | zelfzorgmedicijn | zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel | zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel ]

médicament en vente libre [ médicament non soumis à prescription | médicament sans ordonnance | MSO ]


aan medisch recept onderworpen geneesmiddel | alleen op medisch recept afgeleverd geneesmiddel | geneesmiddel dat uitsluitend op recept kan worden verkregen | receptgeneesmiddel | UR-geneesmiddel | voorschriftplichtig geneesmiddel

médicament de prescription | médicament délivré uniquement sur prescription médicale | médicament soumis à prescription | médicament soumis à prescription médicale


allergische reactiebij juiste medicatie lege artis toegediend | idiosyncrasiebij juiste medicatie lege artis toegediend | ongewenst gevolgbij juiste medicatie lege artis toegediend | overgevoeligheidbij juiste medicatie lege artis toegediend | geneesmiddel | bijwerking NNO | geneesmiddel | overgevoeligheid NNO | geneesmiddel | reactie NNO

Effet indésirable | Hypersensibilité | Idiosyncrasie | Réaction allergique | dû (due) à une substance médicamenteuse appropriée et correctement administrée | Hypersensibilité à un médicament SAI Réaction à un médicament SAI




geneesmiddel voor kinderen | geneesmiddel voor pediatrisch gebruik | pediatrisch geneesmiddel

médicament à usage pédiatrique | médicament pédiatrique


actief bestanddeel | actieve stof | werkzaam bestanddeel | werkzame stof

matière active | principe actif | produit actif | substance active




receptor | bestanddeel dat gevoelig is voor prikkels

récepteur | récepteur


component | bestanddeel

constituant | chacun des corps simples qui forment un corps composé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het werkzame bestanddeel van dit geneesmiddel, meclozine, is een H1 antihistaminicum dat momenteel aangewezen is bij de preventie en de symptomatische behandeling van nausea, braken en duizeligheid geassocieerd met bewegingsziekte.

Le principe actif de ce médicament, la méclozine, est un antihistaminique H1, actuellement autorisé pour la prévention et le traitement symptomatique des nausées, vomissements et vertiges associés au mal des transports.


(d) het gebruik van de nieuwe psychoactieve stof als geneesmiddel voor menselijk of diergeneeskundig gebruik, met inbegrip van het gebruik als een actief bestanddeel van een geneesmiddel of een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik;

l'usage humain et vétérinaire de la nouvelle substance psychoactive, notamment comme substance active d'un médicament ou d'un médicament vétérinaire;


(c) een actief bestanddeel van een geneesmiddel of een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik is waarvoor een vergunning tot het in de handel brengen is verleend die echter door de bevoegde autoriteit is opgeschort, ingetrokken of herroepen;

(c) la substance active d'un médicament ou d'un médicament vétérinaire dont l'autorisation de mise sur le marché a été suspendue, révoquée ou retirée par l'autorité compétente;


(c) een actief bestanddeel van een geneesmiddel of een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik is waarvoor een vergunning tot het in de handel brengen is verleend die echter door de bevoegde autoriteit is opgeschort;

la substance active d'un médicament ou d'un médicament vétérinaire dont l'autorisation de mise sur le marché a été suspendue par l'autorité compétente,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) een actief bestanddeel van een geneesmiddel of een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning tot het in de handel brengen is aangevraagd;

la substance active d'un médicament ou d'un médicament vétérinaire qui fait l'objet d'une demande d'autorisation de mise sur le marché;


(a) een actief bestanddeel van een geneesmiddel of een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning tot het in de handel brengen is verleend;

la substance active d'un médicament ou d'un médicament vétérinaire qui a obtenu une autorisation de mise sur le marché;


De V. L.D. wil de woorden « voornaamste werkzaam bestanddeel » vervangen door de woorden « geneesmiddel of farmaceutische specialiteit » omdat de bescherming van het octrooi op het voornaamste werkzaam bestanddeel te eng is gelet op het feit dat vele geneesmiddelen ook beschermd zijn door een octrooi op de fabricagemethode of op een nieuwe therapeutische indicatie.

Le V. L.D. veut remplacer les mots « du principal principe actif » par les mots « du médicament ou de la spécialité pharmaceutique » parce qu'il est insuffisant de limiter la protection du brevet au principal principe actif, étant donné qu'un brevet protège également la méthode de fabrication ou une nouvelle indication thérapeutique de nombreux médicaments.


1. Het geneesmiddel Dantrium, op basis van het actieve bestanddeel dantroleennatrium, is in België nog steeds geregistreerd onder de volgende vormen en doseringen : als capsules van 25 mg, 50 mg en 100 mg en als poeder voor injecteerbare oplossing met een dosis van 20 mg per ampul.

1. Le médicament Dantrium qui contient la substance active dantrolène sodique est toujours enregistré en Belgique sous les formes et dosages suivants : sous forme de gélules dosées à 25 mg, 50 mg et 100 mg et sous forme de poudre pour solution injectable dosée à 20 mg par ampoule.


Dit betekent inderdaad dat bij het vaststellen van de alternatieven enkel nog rekening wordt gehouden met het werkzaam bestanddeel van een geneesmiddel.

Cela signifie en effet que seul le principe actif d'un médicament est pris en considération lors de la fixation des alternatives.


Wanneer een arts een geneesmiddel voorschrijft, moet hij niet alleen rekening houden met het actieve bestanddeel, maar moet hij ook het omhulsel van het geneesmiddel en eventuele allergene effecten kennen en ermee rekening houden.

Quand on prescrit un médicament, il ne suffit pas de tenir compte du principe actif, il faut aussi connaître et prendre en considération l'enrobage du médicament et ses effets allergènes éventuels.


w