Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep in cassatie instellen
De vervolging instellen
Een procedure instellen
Inslagbreimachines instellen
Instellen van aanspreekwaarden
Instellen van schakelgrenzen
Instellen van schakelpunten
Kuleerbreimachines instellen
Kwaliteitsbeheer instellen
Machines voor rubberproductie afstellen
Machines voor rubberproductie instellen
Rubbermachines afstellen
Rubbermachines instellen
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen

Vertaling van "De vervolging instellen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales


instellen van aanspreekwaarden | instellen van schakelgrenzen | instellen van schakelpunten

réglage des valeurs de déclenchement


(gerechtelijke vervolging | (gerechtelijke) vervolging

poursuite


kwaliteit waarborgen door het instellen van doelstellingen | kwaliteitsbeheer instellen | doelstellingen op het gebied van kwaliteitsborging vaststellen | doelstellingen opstellen waarmee de kwaliteit wordt gewaarborgd

fixer des objectifs d’assurance de la qualité et de contrôle de la qualité | fixer des objectifs de contrôle de la qualité | développer un cadre d’assurance qualité | fixer des objectifs d’assurance qualité


machines voor rubberproductie afstellen | machines voor rubberproductie instellen | rubbermachines afstellen | rubbermachines instellen

régler des machines de transformation du caoutchouc


inslagbreimachines instellen | kuleerbreimachines instellen

configurer des machines pour le tricot trame


vervolging of discriminatie, vermeend of reëel, meer op basis van het behoren tot een groep (bepaald door huidskleur, religie, etnische oorsprong, etc.) dan op grond van persoonlijke kenmerken.

Définition: Discrimination ou persécution, réelle ou perçue comme telle, pour des raisons d'appartenance à un groupe (défini par la couleur de la peau, la religion, l'origine ethnique, etc.) et non pour des raisons liées à la personne.


beroep in cassatie instellen

pourvoir en cassation (se)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
.1 ofwel een vervolging instellen overeenkomstig haar wetgeving;

.1 soit engager des poursuites conformément à sa législation;


In de gevallen waarin de strafvordering niet is kunnen vervallen onder de voorwaarden bepaald in dit artikel, oordeelt het openbaar ministerie over de opportuniteit van de vervolging overeenkomstig artikel 25 en kan het de vervolging instellen of de bevoegdheden uitoefenen die hem zijn verleend door artikel 33.

Dans les cas où l'action publique n'a pas pu être éteinte dans les conditions prévues au présent article, le ministère public juge de l'opportunité des poursuites conformément à l'article 25 et peut engager les poursuites ou exercer les pouvoirs qui lui sont reconnus par l'article 33.


In de gevallen waarin de strafvordering niet is kunnen vervallen onder de voorwaarden bepaald in dit artikel, oordeelt het openbaar ministerie over de opportuniteit van de vervolging overeenkomstig artikel 26 en kan het de vervolging instellen of de bevoegdheden uitoefenen die hem zijn verleend door artikel 34.

Dans les cas où l'action publique n'a pas pu être éteinte dans les conditions prévues au présent article, le ministère public juge de l'opportunité des poursuites conformément à l'article 26 et peut engager les poursuites ou exercer les pouvoirs qui lui sont reconnus par l'article 34.


In de gevallen waarin de strafvordering niet is kunnen vervallen onder de voorwaarden bepaald in dit artikel, oordeelt het openbaar ministerie over de opportuniteit van de vervolging overeenkomstig artikel 25 en kan het de vervolging instellen of de bevoegdheden uitoefenen die hem zijn verleend door artikel 33.

Dans les cas où l'action publique n'a pas pu être éteinte dans les conditions prévues au présent article, le ministère public juge de l'opportunité des poursuites conformément à l'article 25 et peut engager les poursuites ou exercer les pouvoirs qui lui sont reconnus par l'article 33.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de gevallen dat de strafvordering niet is vervallen, onder de voorwaarden voorzien in dit artikel, oordeelt de procureur des Konings over de opportuniteit van de vervolging overeenkomstig artikel 21 en kan hij de vervolging instellen of de bevoegdheden uitoefenen die hem zijn verleend krachtens artikel 29.

Dans les cas où l'action publique n'a pas pu être éteinte dans les conditions prévues dans le présent article, le procureur du Roi juge de l'opportunité des poursuites conformément à l'article 21 et peut engager les poursuites ou exercer les pouvoirs qui lui sont reconnus par l'article 29.


Om succes te boeken bij het onderzoek en de vervolging ter zake van mensenhandel, mag het instellen ervan in principe niet afhangen van een aangifte of klacht van het slachtoffer.

Afin d’assurer la bonne fin des enquêtes et des poursuites concernant les infractions de traite des êtres humains, l’ouverture de celles-ci ne devrait pas, en principe, dépendre d’une éventuelle plainte de la victime ou d’une accusation introduite par celle-ci.


Wanneer twee of meer nationale leden het niet eens kunnen worden over de oplossing van een jurisdictiegeschil met betrekking tot het instellen van een onderzoek of vervolging op grond van artikel 6 en met name artikel 6, lid 1, onder c), wordt het college gevraagd ter zake een schriftelijk niet-bindend advies uit te brengen, voor zover de zaak niet in onderlinge overeenstemming door de bevoegde nationale autoriteiten kon worden opgelost.

Lorsque deux membres nationaux ou plus ne peuvent s’accorder sur la manière de résoudre un conflit de compétence concernant l’ouverture d’enquêtes ou de poursuites conformément à l’article 6 et, en particulier, conformément à l’article 6, paragraphe 1, point c), le collège est invité à rendre par écrit un avis non contraignant sur le conflit, pour autant que celui-ci ne puisse être résolu par accord mutuel entre les autorités nationales concernées.


2. Wanneer twee of meer nationale leden het niet eens kunnen worden over de oplossing van een jurisdictiegeschil met betrekking tot het instellen van een onderzoek of vervolging op grond van artikel 6 en met name artikel 6, lid 1, onder c), wordt het college gevraagd ter zake een schriftelijk niet-bindend advies uit te brengen, voor zover de zaak niet in onderlinge overeenstemming door de bevoegde nationale autoriteiten kon worden opgelost.

2. Lorsque deux membres nationaux ou plus ne peuvent s’accorder sur la manière de résoudre un conflit de compétence concernant l’ouverture d’enquêtes ou de poursuites conformément à l’article 6 et, en particulier, conformément à l’article 6, paragraphe 1, point c), le collège est invité à rendre par écrit un avis non contraignant sur le conflit, pour autant que celui-ci ne puisse être résolu par accord mutuel entre les autorités nationales concernées.


Ook wanneer volgens de gezamenlijk vastgestelde regels een lidstaat die het opportuniteitsbeginsel toepast, bevoegd is en zijn vervolgende instanties hebben besloten om geen vervolging in te stellen, is het voor de andere, niet bevoegde lidstaten gemakkelijker te aanvaarden dat zij zelf geen vervolging kunnen instellen.

Là encore, lorsque l'État membre compétent en vertu des règles communément établies dispose d'un système de poursuites fondé sur le principe d'opportunité et que ses autorités d'instruction décident de ne pas entamer de poursuites, les autres États membres devraient accepter plus facilement cette décision et le fait de ne pas pouvoir engager d'action.


In de gevallen waarin de strafvordering niet is kunnen vervallen onder de voorwaarden bepaald in dit artikel, oordeelt het openbaar ministerie over de opportuniteit van de vervolging overeenkomstig artikel 26 en kan het de vervolging instellen of de bevoegdheden uitoefenen die hem zijn verleend door artikel 34.

Dans les cas où l'action publique n'a pas pu être éteinte dans les conditions prévues au présent article, le ministère public juge de l'opportunité des poursuites conformément à l'article 26 et peut engager les poursuites ou exercer les pouvoirs qui lui sont reconnus par l'article 34.


w