Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmoedigen tot het doen van fysieke oefeningen
Aanvangen
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Doen aanvangen van het
Iets voor gasten doen
Keien
Klusjes doen voor klanten
Kuien
Taken aanvangen
Uitspraak doen
Vaat doen
Voorlezing doen

Vertaling van "Doen aanvangen van het " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
doen aanvangen van het(zeer)radio-actief functioneren

mise en route à chaud


boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle










ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

aider les personnes en détresse qui appellent les services d’urgence


aanmoedigen tot het doen van fysieke oefeningen

encourager à faire de l'exercice




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* impactstudies aanvangen om de talrijke carrièrepaden van onderzoekers te beoordelen en te benchmarken.

* lancer des études d'impact pour évaluer et analyser comparativement les multiples parcours de carrière des chercheurs.


Als een eerste stap zal de Commissie op basis van deze mededeling besprekingen aanvangen met de Europese instellingen, lidstaten, regio's en belanghebbenden, waaronder met name het bedrijfsleven.

Dans un premier temps, la Commission engagera le débat sur la base de la présente communication avec les institutions européennes, les États membres, les régions et les parties concernées, notamment le secteur industriel.


C. De Nederlandse tekst van § 1, j) doen aanvangen als volgt : « de werknemer voorlichten over de aard..».

C. Faire débuter le texte néerlandais du § 1 , j), de cet article, de la façon suivante : « de werknemer voorlichten over de aard..».


De aanhef van § 3, eerste lid, doen aanvangen als volgt : « Onverminderd het bepaalde in artikel 10bis, 3º, houdt het lid van de Raad dat door de Koning tot federaal minister of staatssecretaris wordt benoemd..».

Au § 3, alinéa 1 , insérer les mots « Nonobstant l'article 10bis, 3º » avant les mots « Le membre du Conseil, qui est nommé ministre ou secrétaire d'État fédéral ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze specificatie zou dus beter worden opgenomen in artikel 184bis van het Wetboek van Strafvordering. Men zou de eerste volzin van dat artikel bijvoorbeeld kunnen doen aanvangen als volgt : « Indien de beklaagde de rechtsbijstand verkregen heeft volgens de voorwaarden bepaald in deel 4, titel 1, van het Gerechtelijk Wetboek ..».

La précision aurait donc mieux sa place dans l'article 184bis du Code d'instruction criminelle, par exemple en remplaçant le début de la première phrase de cet article par « Si le prévenu a obtenu l'assistance judiciaire dans les conditions prévues par le titre 1 de la 4 partie du Code judiciaire ».


Het voorgestelde artikel doen aanvangen als volgt :

Faire débuter l'article 6 proposé par l'alinéa suivant:


Dit vertrekpunt brengt dus geen buitensporige beperking van het recht op verdediging van de geadresseerden met zich mee, in tegenstelling tot amendement nr. 2, dat de termijn wil doen aanvangen « vanaf de afgifte van de aangetekende brief met ontvangstbevestiging bij de post tegen ontvangstbewijs ».

Dès lors, ce point de départ n'apporte pas une restriction disproportionnée au droit de la défense des destinataires contrairement à l'amendement nº 2 qui prévoyait qu'il débutait « à partir de la remise de l'envoi recommandé aux services de la poste contre récépissé de l'envoi recommandé avec accusé de réception ».


Overwegende dat de vergoeding van uitgevers werkt via een systeem van jaarlijkse aangifte en afrekening; dat de betrokken partijen worden ingelicht over de krachtlijnen van de hervorming van de regeling van de vergoeding van de uitgevers, sinds de vergadering van de Raad voor de Intellectuele Eigendom van 6 juli 2016; dat ze bovendien terecht verwachten, zoals werd aangekondigd tijdens de vergadering van de Adviescommissie reprografie van 10 oktober 2016 en in de parlementaire werkzaamheden betreffende de wet van 22 december 2016 (wetsontwerp tot wijziging van sommige bepalingen van het boek XI, van het Wetboek van economisch recht, Ge ...[+++]

Considérant que la rémunération des éditeurs est perçue via un système de déclaration et de comptabilisation annuelles; que les parties intéressées sont informées des lignes de force de la réforme des règles relatives à la rémunération des éditeurs depuis la réunion du Conseil de la Propriété Intellectuelle du 6 juillet 2016; qu'elles s'attendent en outre légitimement, comme cela a été annoncé lors de la réunion de la Commission consultative reprographie organisée le 10 octobre 2016 et dans les travaux parlementaires relatifs à la loi du 22 décembre 2016 (projet de loi modifiant certaines dispositions du livre XI du Code de droit économique, Doc. Parl., Chambre, 2016-2017, n° 54-2122/002, p. 9 ), à ce que les nouveaux tarifs s'appliquent ...[+++]


Er werd van uitgegaan dat de positieve gevolgen van REACH voor de volksgezondheid 10 jaar na het begin van de uitvoering, d.w.z. in 2018, zouden aanvangen, en dat zij na nog eens 20 jaar volledig zichtbaar zouden worden, wat op gezondheidsvlak in 30 jaar een totale winst dankzij REACH van om en bij de 50 miljard euro (geactualiseerd) zou opleveren.

On supposait que les effets positifs du règlement REACH sur la santé publique commenceraient à se faire sentir 10 ans après le début de sa mise en œuvre, c’est-à-dire en 2018, et qu’il faudrait encore 20 ans pour qu’ils soient pleinement visibles, la totalité des avantages découlant de REACH étant chiffrée à quelque 50 milliards d’euros sur cette période de 30 ans (après actualisation).


(17) In punt 57 van de Conclusies van de Europese Raad van Laken van 14 en 15 december 2001 staat dat, in afwachting van een globaal akkoord over de zetel van sommige agentschappen, Eurojust zijn werkzaamheden in Den Haag zal aanvangen.

(17) Le point 57 des conclusions du Conseil européen de Laeken des 14 et 15 décembre 2001 prévoit que, en attendant un accord global sur le siège de certaines agences, Eurojust pourra débuter ses activités à La Haye.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Doen aanvangen van het' ->

Date index: 2024-02-03
w