Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOHD Per
EEG-goedkeuring verlenen
EEG-goedkeuring voor onderdelen verlenen
EEG-onderdeelgoedkeuring verlenen
GATS Per
Genade verlenen
Hulp verlenen bij verkeersongevallen
Niet verlenen van genees- en heelkundige behandeling
Recht van genade
Verlenen
Verzoek om genade

Traduction de «Genade verlenen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


EEG-goedkeuring verlenen | EEG-goedkeuring voor onderdelen verlenen | EEG-onderdeelgoedkeuring verlenen

procéder à l'homologation CEE


EEG-goedkeuring verlenen(1) | EEG-goedkeuring voor onderdelen verlenen(2) | EEG-onderdeelgoedkeuring verlenen(3)

procéder à l'homologation CEE






Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord [ GATS Per ]




niet verlenen van genees- en heelkundige behandeling

Non-administration de soins médicaux et chirurgicaux


behoefte aan hulp thuis terwijl geen ander lid van huishouden in staat is zorg te verlenen

Besoin d'assistance à domicile, aucun autre membre du foyer n'étant capable d'assurer les soins


hulp verlenen bij verkeersongevallen

participer aux secours dans des accidents de la route
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conform de artikelen 110 en 111 van de Grondwet kan de Koning aan bepaalde veroordeelden genade verlenen.

Les articles 110 et 111 de la Constitution consacrent la possibilité, pour le Roi, d'octroyer des grâces à certains condamnés.


Luidens artikel 111 kan de Koning aan een door het Hof van Cassatie veroordeeld minister of lid van een gemeenschaps- of gewestregering genade verlenen terwijl artikel 103 van het ontwerp bepaalt dat een minister slechts veroordeeld kan worden door een hof van beroep.

Aux termes de l'article 111, le Roi peut faire grâce au ministre ou au membre d'un gouvernement de communauté ou de région condamné par la Cour de cassation, tandis que l'article 103 projeté prévoit qu'un ministre ne peut être condamné que par une cour d'appel.


Bij de herziening van artikel 103 over de ministeriële verantwoordelijkheid bijvoorbeeld is gebleken dat er nog een paar artikelen dienden te worden gewijzigd, zoals dat wat verwijst naar het Hof van Cassatie over het genade verlenen aan ministers.

À titre d'exemple, lors de la révision de l'article 103 sur la responsabilité ministérielle, il est apparu qu'il y avait lieu de modifier un ou deux articles, tels que celui qui renvoie à la Cour de cassation pour la grâce des ministres.


Bij de herziening van artikel 103 over de ministeriële verantwoordelijkheid bijvoorbeeld is gebleken dat er nog een paar artikelen dienden te worden gewijzigd, zoals dat wat verwijst naar het Hof van Cassatie over het genade verlenen aan ministers.

À titre d'exemple, lors de la révision de l'article 103 sur la responsabilité ministérielle, il est apparu qu'il y avait lieu de modifier un ou deux articles, tels que celui qui renvoie à la Cour de cassation pour la grâce des ministres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
h) De Koning kan aan een door het Hof van Cassatie veroordeeld minister of lid van een Gemeenschaps- of Gewestregering geen genade verlenen dan op verzoek van een van beide Kamers of de betrokken Raad.

h) Le Roi ne peut faire grâce au ministre ou au membre d'un gouvernement de communauté ou de région condamné par la Cour de cassation que sur la demande de l'une des deux Chambres ou du Conseil concerné.


« De kwijtschelding of vermindering van de straffen (penale geldboeten en verbeurdverklaringen) in het raam van een collectieve insolventieprocedure en een burgerlijke beslagprocedure, die al dan niet een samenloopsituatie doen ontstaan, kan enkel worden toegestaan na het verlenen van koninklijke genade (ontworpen artikel 464/1, § 8, vijfde lid, Sv.) Deze bepaling waarborgt de toepassing van artikel 110 Grondwet, dat aan de Koning de bevoegdheid verleent om straffen te verminderen of kwijt te schelden (ontworpen artikel 464/1, § 7, vijfde lid, Sv.).

« La remise ou la réduction de peines (peines pécuniaires pénales et confiscations) dans le cadre de la procédure d'insolvabilité collective et de la procédure civile de saisie qui peut ou non faire naître une situation de concours, ne peut être consentie qu'après l'octroi de la grâce royale (article en projet 464/1, § 8, cinquième alinéa, CIC). Cette disposition garantit l'application de l'article 110 de la Constitution qui octroie au Roi la compétence de réduire ou de remettre les peines (article en projet 464/1, § 7, cinquième alinéa, CIC).


Aangezien artikel 111 van de Grondwet, dat betrekking heeft op het verlenen van genade, nog op bepaalde gevallen van toepassing kan zijn, is het voorlopig niet opportuun dat artikel te wijzigen.

Par ailleurs il ne paraît pas opportun de procéder actuellement à l'adaptation de l'article 111 de la Constitution relatif à la grâce au vu des situations qu'il peut encore actuellement couvrir.


– gelet op de oproep van het Europees Parlement om genade te verlenen aan Safiya Hussaini en Hafsatu Abubakar,

— vu les appels à la clémence qu'il a lancés en faveur de Safiya Hussaini et d'Hafsatu Abubakar,


5. Is u de mening toegedaan dat niettegenstaande de duidelijke bepalingen van artikel 110 van de grondwet de Koning wel genade mag verlenen aan fiscale geldboeten zonder dat er een strafrechtelijke veroordeling voorafgegaan is?

5. Estimez-vous que, nonobstant le prescrit dénué d'équivoque de l'article 110 de la Constitution, le Roi puisse accorder la grâce pour des amendes fiscales sans qu'il y ait eu au préalable condamnation pénale?


Aangezien het recht tot verlenen van genade een prerogatief is dat aan de Koning wordt toegekend bij artikel 110 van de Grondwet, ressorteert het onder zijn discretionaire bevoegdheid en dient het bijgevolg niet met redenen worden omkleed en evenmin worden verantwoord.

Le droit de grâce étant une prérogative octroyée au Roi par l'article 110 de la Constitution, il relève du pouvoir discrétionnaire de celui qui l'exerce, , et à ce titre, il ne donne lieu à aucune motivation ni justification.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Genade verlenen' ->

Date index: 2022-06-09
w