Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswerknemer

Vertaling van "Grenswerknemer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. is verheugd over het aanbod om met name de ontwikkelingslanden betere kansen te geven om diensten op de EU-markt aan te bieden via tijdelijk grensoverschrijdend verkeer van gekwalificeerd personeel, maar dringt erop aan dat de onderhandelingen moeten zorgen voor de bescherming van grenswerknemers tegen alle vormen van discriminatie; herinnert eraan dat in al deze gevallen EU- en nationale arbeidsvoorwaarden, minimumsalarisvereisten en eventuele collectieve arbeidsovereenkomsten onverminderd van toepassing moeten blijven, ongeacht of de werkgever al dan niet in de EU is geregistreerd;

10. se félicite de la proposition d'offrir, aux pays en développement, de meilleures possibilités de fourniture de services sur le marché européen grâce au transfert transfrontalier temporaire de personnels qualifiés, mais insiste sur le fait que les négociateurs doivent garantir que les travailleurs transfrontaliers seront protégés contre toute forme de discrimination et rappelle que, dans tous ces cas, les conditions de travail communautaires et nationales, les obligations en matière de rémunération minimale et toutes les conventions collectives sur les salaires doivent rester d'application, et ce indépendamment du fait que l'employeur ...[+++]


10. is verheugd over het aanbod om met name de ontwikkelingslanden betere kansen te geven om diensten op de EU-markt aan te bieden via tijdelijk grensoverschrijdend verkeer van gekwalificeerd personeel, maar dringt erop aan dat de onderhandelingen moeten zorgen voor de bescherming van grenswerknemers tegen alle vormen van discriminatie; herinnert eraan dat in al deze gevallen EU- en nationale arbeidsvoorwaarden, minimumsalarisvereisten en eventuele collectieve arbeidsovereenkomsten onverminderd van toepassing moeten blijven, ongeacht of de werkgever al dan niet in de EU is geregistreerd;

10. se félicite de la proposition d'offrir, aux pays en développement, de meilleures possibilités de fourniture de services sur le marché européen grâce au transfert transfrontalier temporaire de personnels qualifiés, mais insiste sur le fait que les négociateurs doivent garantir que les travailleurs transfrontaliers seront protégés contre toute forme de discrimination et rappelle que, dans tous ces cas, les conditions de travail communautaires et nationales, les obligations en matière de rémunération minimale et toutes les conventions collectives sur les salaires doivent rester d'application, et ce indépendamment du fait que l'employeur ...[+++]


12. onderschrijft het voorstel voor pan-Europese pensioeninstellingen zoals bedoeld in de mededeling van de Commissie; roept bedrijven die pan-Europese pensioenfondsen willen opzetten op met initiatieven daartoe te starten en vraagt de lidstaten om dat te faciliëren en te stimuleren in andere bedrijven en sectoren; verzoekt de Commissie in het kader van dit voorstel rekening te houden met de bijzondere positie van grenswerknemers en dringt bovendien aan op een statuut voor een pensioenfonds voor migrerende en grenswerknemers;

12. soutient la proposition prévoyant des institutions de retraite paneuropéennes dont il est fait mention dans la communication de la Commission; demande aux entreprises désireuses de constituer des fonds de retraite paneuropéens de lancer des initiatives à cette fin; demande aux États membres de faciliter et d'encourager cette évolution dans d'autres entreprises et d'autres secteurs; demande à la Commission de se pencher sur la situation spécifique des travailleurs frontaliers dans le cadre de cette proposition; demande d'autre part la définition d'un statut du fonds de pension pour les travailleurs migrants et frontaliers;


6. ondersteunt uitdrukkelijk het voorstel voor pan-Europese pensioeninstellingen, zoals bedoeld in de mededeling van de Commissie en verzoekt de Commissie in het kader van dit voorstel rekening te houden met de bijzondere positie van grenswerknemers; dringt bovendien aan op het instellen van een statuut voor een pensioenfonds voor migrerende en grenswerknemers;

6. soutient expressément la proposition relative à la création d'institutions paneuropéennes de retraite, dont la communication de la Commission se fait l'écho et demande à la Commission de se pencher sur la situation spécifique des travailleurs frontaliers dans le cadre de cette proposition; demande en outre la mise en place d'un statut du fonds de pension pour les travailleurs migrants et frontaliers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. verzoekt de Commissie en de lidstaten ervoor te zorgen dat migrerende en grenswerknemers gemakkelijker toegang krijgen tot informatie over de voor- en nadelen van grensoverschrijdende pensioenregelingen, zodat zich beter bewust worden van hun rechten en ook van de moeilijkheden waarmee zij te maken kunnen krijgen bij de fiscale behandeling van grensoverschrijdende bedrijfspensioenregelingen; is van mening dat dergelijke informatie in het kader van o.a. EURES moet worden aangeboden; dringt aan op versterking van het EURES-netwerk om deze taken beter aan te kunnen;

13. demande à la Commission et aux États membres de faciliter l'accès des travailleurs migrants et frontaliers à l'information sur les avantages et les inconvénients des pensions transfrontalières de façon à leur permettre de prendre davantage conscience de leurs droits et des difficultés qu'ils sont susceptibles de rencontrer en ce qui concerne le traitement fiscal des retraites transfrontalières; estime que cette information devrait être fournie dans le cadre d'EURES, notamment; demande, dans un souci d'efficacité, que le réseau EURES soit renforcé;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat Belgische grenswerknemers die langlopende arbeidsongeschiktheidsuitkeringen lastens Nederland genieten ingevolge een wijziging in de Nederlandse wetgeving vanaf 1 januari 1999 geen pensioenrechten meer opbouwen in Nederland, en evenmin, in tegenstelling tot de werknemers die lastens België een langlopende arbeidsongeschiktheidsuitkering genieten, rechten opbouwen in België, dat dan ook dringend de mogelijkheid moet worden voorzien om deze personen toe te laten zich vrijwillig te onderwerpen aan de Belgische pensioenwetgeving en dat de administraties onverwijld d ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que suite à une modification intervenue dans la législation néerlandaise, les travailleurs frontaliers belges qui bénéficient d'indemnités pour incapacité de travail de longue durée à charge de la législation neérlandaise, ne se constituent plus des droits à pension aux Pays-Pas à partir du 1 janvier 1999, qu'à l'opposé des salariés qui bénéficient d'une indemnité d'incapacité de travail de longue durée à charge de la Belgique, ces travailleurs ne se constituent pas non plus de droits à pension en Belgique, qu'il devient dès lors urgent de prévoir la possibilité pour ces personnes de se soumettre volontai ...[+++]


Daarom, en in antwoord op de derde vraag, kunnen we besluiten dat het Belgisch pensioenstelsel voor werknemers een onuitgegeven systeem kent ten voordele van de grenswerknemers die in België wonen en tewerkgesteld zijn in de aangrenzende landen. Dit systeem is erop gericht om een buitenlands pensioenbedrag, dat eventueel lager is dan wat een werknemer, tewerkgesteld in België zou kunnen verkrijgen, te compenseren.

Dès lors, et en réponse à la troisième question, on peut conclure que le régime belge des travailleurs salariés inclut un système inédit en faveur des travailleurs frontaliers résidant en Belgique et occupés dans un des pays limitrophes, système qui vise à compenser un montant de pension étrangère éventuellement moindre par rapport à celui que pourraient obtenir les travailleurs occupés en Belgique.


Bijgevolg kan de grenswerknemer die zich in de tegenovergestelde situatie bevindt, dit wil zeggen, verblijvend in Frankrijk terwijl hij zijn activiteit uitoefende in België, geen aanspraak maken op een gelijkaardige waarborg die kan leiden tot het toekennen van een eventueel complement ten laste van Frankrijk.

En conséquence, le travailleur frontalier se trouvant dans la situation inverse, c'est-à-dire, résidant en France et exerçant son activité en Belgique, ne peut se prévaloir d'une garantie similaire pouvant aboutir à l'octroi d'un éventuel complément à charge de la France.


Krachtens deze bepaling kunnen de grenswerknemers inderdaad een rustpensioen verkrijgen dat gelijk is aan het verschil tussen het bedrag van het rustpensioen dat ze zouden hebben verkregen indien de activiteit in België uitgeoefend was geweest «het pensioen volgens intern recht», en het bedrag van het pensioen dat voor dezelfde activiteit verkregen wordt in toepassing van de wetgeving van het land van tewerkstelling.

En vertu de cette disposition, ces travailleurs frontaliers peuvent en effet obtenir une pension de retraite égale à la différence entre le montant de la pension de retraite qu'ils auraient obtenu si cette activité avait été exercée en Belgique, dite «pension de droit interne» et le montant de la pension obtenu pour la même activité en vertu de la législation du pays d'occupation.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat de bepalingen van de artikelen 3, 7 en 4, 6, van de wet van 20 juli 1990, die de artikelen 10, 5 en 18, 6, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 hebben vervangen, voor de pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 januari 1991 ingaan, met betrekking tot de rust- en overlevingspensioenen voor de gewezen grenswerknemers en hun langstlevende echtgenoten het principe van het gewaarborgd minimumbedrag voor die categorieën van gerechtigden hebben behouden.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre, qu'en ce qui concerne les pensions de retraite et de survie accordées aux anciens travailleurs salariés frontaliers ou saisonniers, les articles 3, 7 et 4, 6 de la loi du 20 juillet 1990, dispositions applicables aux pensions qui ont pris cours effectivement et pour la première fois le 1er janvier 1991, en remplacement et respectivement des articles 10, 5 et 18, 6 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, ont maintenu, pour cette catégorie de travailleurs, ainsi que pour leurs conjoints survivants le principe d'un montant de pension garanti.




Anderen hebben gezocht naar : grenswerknemer     Grenswerknemer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Grenswerknemer' ->

Date index: 2023-11-14
w