Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een handelszaak afsluiten
Goodwill
Handelszaak
Handelszaak voor dieren
Naam en plaats van handelszaak
Waardebepaling van een handelszaak

Vertaling van "Handelszaak " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
handelszaak voor dieren

établissement commercial pour animaux






handelszaak [ goodwill ]

fonds de commerce [ fonds commercial | survaleur ]






waardebepaling van een handelszaak

détermination de la valeur d'un commerce


naam en plaats van handelszaak

nom et localisation de l'accepteur de carte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Is het mogelijk om een hypothecair getuigschrift betreffende een handelszaak via een webtoepassing te bekomen?

4. Un certificat hypothécaire relatif à un commerce peut-il être obtenu via internet?


ONDERNEMING | HANDELSZAAK | MISDAADBESTRIJDING | OPENBARE VEILIGHEID | DIEFSTAL

ENTREPRISE | FONDS DE COMMERCE | LUTTE CONTRE LE CRIME | SECURITE PUBLIQUE | VOL


3. Is er een bepaald type van handelszaak dat zich meer leent tot dergelijke inbreuken die eigen zijn aan de koopjesperiode?

3. Est-il possible d'établir un type de commerce particulièrement sujet à ces infractions propres à la période des soldes?


Mensen komen in ernstige financiële problemen doordat ze zich hoofdelijk borg hebben gesteld voor een vennootschap die failliet is gegaan omdat de handelszaak door wegenwerken gedurende een jaar nauwelijks bereikbaar was.

Certaines personnes sombrent dans des problèmes financiers graves du fait qu'elles se sont portées caution solidaire pour une société qui a fait faillite parce que, pendant une année, le commerce a été difficilement accessible à cause de travaux de voirie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan welke eisen moet een handelszaak voldoen om een PostPunt te kunnen worden?

Quelles sont les qualités requises pour qu'un commerce en devienne un?


Het doel van die bepalingen was tweeledig : « Enerzijds de natuurlijke of rechtspersoon te beletten zijn handelszaak over te dragen zonder zijn vervallen schulden betalen; anderzijds de door bepaalde belastingschuldenaars georganiseerde fraude te verhinderen die, eenmaal in het nauw gebracht, de overdracht van hun handelszaak bespoedigen wanneer zij van een ingestelde fiscale controle op de hoogte zijn gebracht» (2) .

Le but de ces dispositions était double: « d'une part d'empêcher qu'une personne physique ou morale ne transmette son fonds de commerce sans acquitter ses dettes fiscales exigibles et d'autre part entraver la fraude organisée par certains débiteurs d'impôts qui, aux abois, se hâtent de liquider leurs fonds dès lors qu'ils sont avertis que leur situation fiscale fait l'objet d'un contrôle » (2) .


9º wapens en speelgoed te verkopen binnen een zelfde handelszaak, tenzij die handelszaak een erkenning bezit voor de verkoop van dergelijke wapens.

9º de vendre des armes et des jouets dans un même commerce, sauf si ce commerce fait l'objet d'un agrément pour la vente de telles armes.


« 10º wapens en speelgoed te verkopen binnen een zelfde handelszaak, tenzij die handelszaak een erkenning bezit voor de verkoop van die wapens».

« 10º de vendre des armes et des jouets dans un même commerce, sauf si ce commerce fait l'objet d'un agrément pour la vente de ces armes».


9º wapens en speelgoed te verkopen binnen een zelfde handelszaak, tenzij die handelszaak een erkenning bezit voor de verkoop van die wapens.

9º de vendre des armes et des jouets dans un même commerce, sauf si ce commerce fait l'objet d'un agrément pour la vente de ces armes.


De pandhouder op handelszaak en de commissaris inzake opschorting inzake gerechtelijk akkoord waren overeengekomen de verkoopprijs van de handelszaak (verkocht tijdens de opschortingsfaze van gerechtelijk akkoord) te storten op een kwaliteitsrekening op naam van de advocaten « met de gevolgen van een kantonnement », nu er betwisting was of door de commissaris gedane uitgaven, die boedelschulden waren van het gerechtelijk akkoord, voorgingen op de rechten van de pandhouder of niet.

Le créancier gagiste du fonds de commerce et le commissaire au sursis en matière de concordat judiciaire avaient convenu de verser le prix de vente du fonds de commerce (vendu pendant la phase de sursis du concordat judiciaire) sur un compte qualitatif ouvert au nom des avocats « avec les effets d'un cantonnement », étant donné qu'il existait une contestation sur la question de savoir si les dépenses exposées par le commissaire, qui étaient des dettes de la masse dans le concordat judiciaire, primaient ou non les droits du créancier gagiste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Handelszaak' ->

Date index: 2022-07-26
w