Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als huwelijksgoed aanbrengen
Als huwelijksgoed aangebracht geld
Huwelijksgoed
Huwelijkspremie
Huwelijkstoelage
Onvervreemdbaarheid van het huwelijksgoed

Traduction de «Onvervreemdbaarheid van het huwelijksgoed » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onvervreemdbaarheid van het huwelijksgoed

l'inaliénabilité du fonds dotal








huwelijksgoed | huwelijkspremie | huwelijkstoelage

dot | prime de mariage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens het antwoord van de bevoegde minister op een parlementaire vraag is die interpretatie « een toepassing van het meer algemeen principe van de onvervreemdbaarheid van de goederen van het openbaar domein.

Selon la réponse du ministre compétent à une question parlementaire, cette interprétation constitue « une application du principe plus général de l'inaliénabilité des biens du domaine public.


Kunt u me verzekeren dat het principe van hun onvervreemdbaarheid wordt behouden?

Pouvez-vous également nous garantir que le principe de leur inaliénabilité sera maintenu?


5. erkent de onvervreemdbaarheid van besluiten die zijn genomen op basis van nationale referenda over energie-aangelegenheden;

5. reconnaît l'irrévocabilité des décisions prises par voie de référendum national en ce qui concerne les questions énergétiques;


4. erkent de onvervreemdbaarheid van besluiten die zijn genomen op basis van nationale referenda over energie-aangelegenheden;

4. reconnaît l'irrévocabilité des décisions prises par voie de référendum national en ce qui concerne les questions énergétiques;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 511. ­ Wanneer een kind van een onbekwaamverklaarde een huwelijk wenst aan te gaan, worden het verlenen van huwelijksgoed of van een voorschot op zijn erfdeel, geregeld door de voogd die daartoe door de vrederechter behoorlijk gemachtigd is».

« Art. 511. ­ Lorsqu'il sera question du mariage de l'enfant d'un interdit, la dot, ou l'avancement d'hoirie, seront réglés par le tuteur dûment autorisé par le juge de paix».


De rechter waakt erover dat de geldelijke verbintenissen, onder meer die met betrekking tot het huwelijksgoed, worden uitgevoerd, hij bepaalt het bedrag van de onderhoudsplicht en van het smartengeld (« mut'a »), dat aan de verstoten vrouw wordt toegekend.

Le juge veille à l'application des engagements pécuniaires, notamment ceux relatifs à la dot, il évalue le montant de l'obligation d'entretien, comme aussi celui du « don de consolation » (« mut'a ») accordé à la femme répudiée.


3. herinnert eraan dat ingevolge titel V, hoofdstuk 1, van het VEU, het optreden van de Unie op het internationale toneel gebaseerd moet zijn op de beginselen van democratie, de rechtsstaat, de universaliteit en de onvervreemdbaarheid en ondeelbaarheid van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden; onderstreept dat deze beginselen een fundamentele gemeenschappelijke basis vormen voor de betrekkingen met derde landen;

3. rappelle que, conformément au titre V, chapitre 1, du traité UE, l'action de l'Union sur la scène internationale doit reposer sur les principes de la démocratie, de l'état de droit, de l'universalité, de l'inaliénabilité et de l'indivisibilité des droits de l'homme et des libertés fondamentales; souligne que ces principes constituent une base fondamentale commune pour les relations de l'Union avec les pays tiers;


4. is van oordeel dat, met name wat het onderwerp mensenrechten betreft, het interne en externe beleid van de EU moet stroken met en te allen tijde uitvoering moet geven aan de in titel V, hoofdstuk 1, van het EU-Verdrag vastgelegde beginselen van democratie, de rechtsstaat, en de universaliteit, de onvervreemdbaarheid en de ondeelbaarheid van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden; onderstreept in dit verband dat de internationale geloofwaardigheid van de EU als voorvechtster van mensenrechten afhankelijk is van haar vermogen ...[+++]

4. estime que, particulièrement dans le domaine des droits de l'homme, les politiques intérieure et étrangère de l'Union doivent être cohérentes et toujours respecter les principes énoncés au titre V, chapitre 1, du traité UE ainsi que les principes de la démocratie, de l'état de droit, de l'universalité, de l'inaliénabilité et de l'indivisibilité des droits de l'homme et des libertés fondamentales; souligne, à cet égard, que la crédibilité internationale de l'Union en sa qualité de défenseur des droits de l'homme dépend de sa capacité à garantir que les multinationales européennes respectent les droits de l'homme ainsi que les normes s ...[+++]


32. verklaart nogmaals onvoorwaardelijk achter de territoriale integriteit en de onaantastbaarheid van de internationaal erkende grenzen van Georgië te staan en betuigt zijn steun aan de voortdurende inspanningen die de Georgische autoriteiten zich getroosten om voor de binnenlandse conflicten in Abchazië en Zuid-Ossetië tot een regeling te komen; uit evenwel zijn spijt over de agressieve retoriek die met betrekking tot de geschillen nog steeds door partijen wordt gebruikt en steunt de oproep van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties Ban Ki-moon tot een verdubbelde inspanning om te voorkomen dat er acties worden ondernomen die ...[+++]

32. confirme son soutien inconditionnel à l'intégrité territoriale et à l'inviolabilité des frontières de la Géorgie reconnues internationalement et épaule les efforts constants des autorités géorgiennes afin de parvenir à un règlement de ses conflits intérieurs en Abkhazie et en Ossétie du Sud; déplore toutefois que les parties continuent à traiter leurs différends en utilisant une rhétorique agressive au sujet des différends et soutient l'appel du Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, à l'intensification des efforts pour éviter toute action qui pourrait entraîner la reprise des hostilités en Abkhazie; encourage les parties à recourir pleinement aux voies du dialogue et de la négociation afin de parvenir à un règlement dé ...[+++]


De regel van de onvervreemdbaarheid van het menselijk lichaam en de delen ervan verbiedt de overdracht ervan, zelfs al is dat gratis.

La règle de l'inaliénabilité du corps humain et de ses éléments en interdit la cession, fût-ce à titre gratuit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Onvervreemdbaarheid van het huwelijksgoed' ->

Date index: 2022-04-21
w