Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aansprakelijkheidsvordering
Actio pauliana
Pauliana vordering
Procestermijn
Reconventionele eis
Reconventionele vordering
Verjaring van de vordering
Vordering
Vordering in reconventie
Vordering tot administratieve aansprakelijkheid
Vordering tot nietigverklaring
Vordering tot schadevergoeding
Vordering wegens feitelijkheden
Vordering wegens geweldpleging
Vordering wegens mishandeling

Traduction de «Pauliana vordering » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vordering wegens feitelijkheden | vordering wegens geweldpleging | vordering wegens het opzettelijk toebrengen van slagen en verwondingen | vordering wegens mishandeling

action pour cause de voie de fait


reconventionele eis | reconventionele vordering | vordering in reconventie

demande reconventionnelle






vordering tot schadevergoeding

action en dommages et intérêts


vordering tot administratieve aansprakelijkheid

recours en responsabilité administrative


verjaring van de vordering [ procestermijn ]

prescription d'action [ délai de procédure ]


aansprakelijkheidsvordering [ vordering tot schadevergoeding ]

action en responsabilité [ action en dommages et intérêts ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De procedure die hiervoor in acht dient genomen te worden is die van de vordering van inkorting, respectievelijk de actio pauliana en moet volstaan om de nodige bescherming te kunnen afdwingen.

Les procédures qui devront être suivies en l'espèce sont respectivement celle de l'action en réduction et celle de l'action paulienne, et elles doivent suffire à faire assurer la protection nécessaire.


De procedure die hiervoor in acht dient genomen te worden is die van de vordering van inkorting, respectievelijk de actio pauliana en moet volstaan om de nodige bescherming te kunnen afdwingen.

Les procédures qui devront être suivies en l'espèce sont respectivement celle de l'action en réduction et celle de l'action paulienne, et elles doivent suffire à faire assurer la protection nécessaire.


De procedure die hiervoor in acht dient genomen te worden is die van de vordering van inkorting, respectievelijk de actio pauliana en moet volstaan om de nodige bescherming te kunnen afdwingen.

Les procédures qui devront être suivies en l'espèce sont respectivement celle de l'action en réduction et celle de l'action paulienne, et elles doivent suffire à faire assurer la protection nécessaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Pauliana vordering' ->

Date index: 2024-07-02
w