Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen rechtsbeginsel
Elementair rechtsbeginsel
Rechtsbeginsel

Vertaling van "Rechtsbeginsel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






elementair rechtsbeginsel

principe émentaire du droit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er wordt op gewezen dat bestuurshandelingen krachtens een algemeen rechtsbeginsel in de regel geen terugwerkende kracht hebben.

Il est rappelé qu'en vertu d'un principe général de droit, la non-rétroactivité des actes administratifs est de règle.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consacré par l'article 6 de la Convention européenne ...[+++]


2. Met betrekking tot de toepassing van artikel 5bis van dezelfde wet verwijst u naar een algemeen rechtsbeginsel waarbij een bepaalde periode slechts één keer in aanmerking mag worden genomen om de loopbaanduur te bepalen. U verduidelijkt dat, wanneer iemand tijdens zijn studies heeft gewerkt, de periode van tewerkstelling ambtshalve in aanmerking wordt genomen voor de opening van het recht, en niet de studiejaren.

2. Vous invoquez, à propos de l'application de l'article 5bis de la même loi, un principe général de droit selon lequel une période ne peut-être prise en compte qu'une fois pour la détermination de la durée de la carrière, et précisez que c'est d'office la période d'activité professionnelle qui prend le pas sur les années d'études.


Bovendien, heeft ELIA het afschakelplan opgesteld dat erin bestaat om de mogelijkheid te voorzien om de stroomvoorziening van de transformatorstations (of feeders) tussen het transmissienet en de distributienetwerken te onderbreken, met inachtneming van het rechtsbeginsel van evenredigheid, berekend op basis van het verbruik van de verschillende elektrische zones.

Par ailleurs, ELIA a établi le plan de délestage, consistant à prévoir la possibilité d'interrompre l'alimentation électrique de postes de transformation (ou de feeders en leur sein) entre le réseau de transport et les réseaux de distribution, dans le respect du principe légal de proportionnalité calculé par rapport à la consommation des différentes zones électriques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In elk geval ben ik van mening dat de naleving van de deontologie betrekking heeft op elke professionele gezondheidszorgverstrekker en geen verband houdt met het statuut ten aanzien van het arbeidsrecht en het rechtsbeginsel van de aansprakelijkheid.

En tout cas, j'estime que le respect de la déontologie concerne tout prestataire de soins professionnel et qu'il n'est pas lié au statut au regard du droit du travail et à la doctrine de la responsabilité.


Vrij algemeen aanvaardt men dat het Hof van Cassatie in zijn arrest een algemeen rechtsbeginsel heeft verwoord, en meer bepaald een constitutioneel rechtsbeginsel.

Il est assez généralement admis que, dans son arrêt, la Cour de cassation a formulé un principe général du droit, et plus particulièrement un principe de droit constitutionnel.


De reden hiervoor ligt in het feit dat het « vermoeden van onschuld tot bewijs van het tegendeel » een fundamenteel rechtsbeginsel uitmaakt in strafrechtelijke procedures, rechtsbeginsel welke ondermeer staat ingeschreven in verschillende door België geratificeerde verdragen inzake bescherming van de mensenrechten en fundamentele vrijheden.

Les motifs de cette disposition résident dans le fait que la « présomption d'innocence jusqu'à preuve du contraire » est un principe de droit fondamental dans les procédures pénales, principe qui figure notamment dans les différents traités et conventions ratifiés par la Belgique en matière de protection des droits de l'homme et de libertés fondamentales.


Een termijn van drie maanden zou bijgevolg moeten volstaan voor de adviseurs van bedrijven en vrije beroepen, te meer omdat, hoewel het administratief beroep verplicht is, op het vlak van de procedure een fundamenteel rechtsbeginsel gevolgd wordt. Middelen die niet aangevoerd zijn in de administratieve fase, kunnen voor de rechter opgeworpen worden in overeenstemming met het rechtsbeginsel dat het mogelijk moet zijn voor de rechter (die de rechterlijke macht vertegenwoordigt) alle rechts- en feitelijke middelen voor de eerste maal op te werpen.

Par conséquent, un délai de trois mois devrait suffir pour les conseillers des entreprises et des professions libérales d'autant que si le recours administratif est obligatoire, au niveau de la procédure, un principe fondamental de droit est suivi : des moyens qui n'ont pas été soulevés dans la phase administrative pourront l'être devant le juge puisque le principe de droit sera respecté suivant lequel l'on peut devant son juge (qui représente le pouvoir judiciaire) soulever pour la première fois tous moyens de droit et de fait.


(114) Zie Cass., 16 november 1994, Arr. Cass., 1994, 964 : « in strafzaken bestaat er geen algemeen rechtsbeginsel `van evenredigheid' »; wat het subsidiariteitsbeginsel betreft, zie : Cass., 17 januari 1996, R.D.P., 1996, 1110 : « Er bestaat geen algemeen rechtsbeginsel volgens hetwelk de techniek van de `pseudokoop' of de `undercovertechniek' subsidiair tussenkomt na uitputting van de andere opsporingsmiddelen van de misdrijven ».

(114) Voir Cass., 16 novembre 1994, Pas., 1994, I, 945 : « il n'existe en matière répressive aucun principe général du droit dit « de proportionnalité »; en ce qui concerne le principe de subsidiarité, voir Cass. 17 janvier 1996, R.D.P., 1996, 1110 : « Il n'existe pas de principe général du droit suivant lequel la technique de `pseudo-achat' ou `undercover ' intervient à titre subsidiaire après épuisement des autres moyens de recherche des infractions».


De reden hiervoor ligt in het feit dat het « vermoeden van onschuld tot bewijs van het tegendeel » een fundamenteel rechtsbeginsel uitmaakt in strafrechtelijke procedures, rechtsbeginsel welke ondermeer staat ingeschreven in verschillende door België geratificeerde verdragen inzake bescherming van de mensenrechten en fundamentele vrijheden.

Les motifs de cette disposition résident dans le fait que la « présomption d'innocence jusqu'à preuve du contraire » est un principe de droit fondamental dans les procédures pénales, principe qui figure notamment dans les différents traités et conventions ratifiés par la Belgique en matière de protection des droits de l'homme et de libertés fondamentales.




Anderen hebben gezocht naar : algemeen rechtsbeginsel     elementair rechtsbeginsel     rechtsbeginsel     Rechtsbeginsel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Rechtsbeginsel' ->

Date index: 2023-04-02
w