Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte van schenking onder de levenden
Gift onder de levenden
Huwelijkscontract
Huwelijksrecht
Huwelijksstelsel
Legaat
ODA-schenking
Schenking
Schenking bij huwelijkscontract
Schenking onder levenden

Traduction de «Schenking bij huwelijkscontract » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schenking bij huwelijkscontract

donation par contrat de mariage


akte van schenking onder de levenden | gift onder de levenden | schenking onder levenden

acte de donation entre vifs | donation entre vifs


ODA-schenking | officiële ontwikkelingshulp in de vorm van een schenking

don d'aide publique au développement


officiële ontwikkelingshulp in de vorm van een schenking (ODA-schenking)

don d'aide publique au développement




huwelijksrecht [ huwelijkscontract | huwelijksstelsel ]

droit matrimonial [ contrat de mariage | régime matrimonial ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. De volgende akten van familiale aard worden uitgesloten uit de definitie 'vervreemding van een zakelijk recht' zoals bepaald in artikel 3, 28°, van de ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de sanering van verontreinigde bodems : 1° de gehele of gedeeltelijke verdeling van een onroerend goed tussen echtgenoten of ex-echtgenoten, die ofwel plaatsvindt tijdens het huwelijk, door de wijziging van het huwelijksstelsel of in toepassing van artikel 1595 van het Burgerlijk Wetboek; ofwel in het kader van en tijdens de procedure van een echtscheiding door onderlinge toestemming; ofwel een verdeling vast te stellen na de ontbinding van het huwelijk ingevolge overlijden of echtscheiding; 2° de gehele of gedeeltelijke verde ...[+++]

Art. 2. Les actes à caractère familial suivants sont exclus de la définition " aliénation d'un droit réel" telle que définie à l'article 3 28° de l'ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion et à l'assainissement des sols pollués : 1° le partage total ou partiel, pendant le mariage par la modification du régime ou en application de l'article 1595 du Code Civil, dans le cadre et pendant la procédure de divorce par consentement mutuel ou à constater après la dissolution du mariage par décès ou divorce, d'un bien immeuble entre époux ou ex-époux; 2° le partage total ou partiel, pendant la cohabitation légale ou à constater après la ...[+++]


Indien personen in België verblijven, maar voor het huwelijkscontract het recht van Costa Rica kiezen, zal ook de gedane schenking binnen het huwelijkscontract onder dat recht vallen.

Les donations que des personnes qui séjournent en Belgique mais qui choisissent de conclure un contrat de mariage de droit costaricain, auront faites dans le cadre de leur contrat de mariage tomberont également sous l'application du droit costaricain.


Indien personen in België verblijven, maar voor het huwelijkscontract het recht van Costa Rica kiezen, zal ook de gedane schenking binnen het huwelijkscontract onder dat recht vallen.

Les donations que des personnes qui séjournent en Belgique mais qui choisissent de conclure un contrat de mariage de droit costaricain, auront faites dans le cadre de leur contrat de mariage tomberont également sous l'application du droit costaricain.


Een schenking tussen (aanstaande) echtgenoten in het huwelijkscontract vervat is onherroepelijk, zoals iedere schenking (a contrario art. 1096), en art. 959 is daarop niet toepasselijk.

Une donation entre (futurs) époux faite par contrat de mariage est irrévocable, comme toute donation (art. 1096, a contrario), et l'article 959 ne s'y applique pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor bepaalde contracten (huwelijkscontract, schenking en in mindere mate de verkoop van roerende goederen op afbetaling) gelden die overwegingen nu reeds in het Belgische recht.

Cette ratio legis existe déjà en droit belge pour certains contrats (le contrat de mariage, la donation et, dans un formalisme moins rigoureux, la vente mobilière à tempérament).


Voor bepaalde contracten (huwelijkscontract, schenking en in mindere mate de verkoop van roerende goederen op afbetaling) gelden die overwegingen nu reeds in het Belgische recht.

Cette ratio legis existe déjà en droit belge pour certains contrats (le contrat de mariage, la donation et, dans un formalisme moins rigoureux, la vente mobilière à tempérament).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Schenking bij huwelijkscontract' ->

Date index: 2024-05-18
w