Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aardappel in de schil
Aardappel met schil
Buitenlaag
Cederappel
Citroen
Citrusfruit
Citrusvrucht
Clementine
Gecarboneerde buitenlaag
Gecarboneerde schil
Grapefruit
Mandarijn
Pomerans
Pompelmoes
Schil
Schil van een citrusvrucht
Sinaasappel

Traduction de «Schil van een citrusvrucht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


buitenlaag | gecarboneerde buitenlaag | gecarboneerde schil | schil

couche cémentée


citrusfruit [ cederappel | citroen | citrusvrucht | clementine | grapefruit | mandarijn | pomerans | pompelmoes | sinaasappel ]

agrume [ cédrat | citron | clémentine | fruit citrus | mandarine | orange | pamplemousse | pomélo ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In september 2001 heeft de Commissie samen met de Oostenrijkse regering en gefinancierd met middelen voor technische bijstand een seminar georganiseerd om nationale autoriteiten in de kandidaat-lidstaten vertrouwd te maken met de ver schil lende concepten van publiek-private partnerschappen (zie ook 2.1.4).

La Commission et le gouvernement autrichien ont organisé en septembre 2001 un séminaire, financé par des fonds d'assistance technique, afin de familiariser les autorités nationales des pays candidats aux différents types de PPP (voir section 2.1.4).


Wijn die uit zwarte druiven is bereid zonder gisting op schil.

Vin produit à partir de raisins noirs sans macération.


Hij houdt verband met de traditionele productiemethode waarbij een vergisting zonder schil plaatsvindt, wat tot een zuiver en natuurlijk eindproduct leidt.

Elle est associée au mode de production traditionnel qui implique une fermentation sans peau qui donne un produit final pur et naturel.


Wijn van zwarte druiven die zonder gisting op schil in het Tsjechische wijnbouwgebied is geproduceerd.

Vin issu de raisins noirs, qui a été produit sans macération dans la région viticole tchèque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"97° /1 peil van de energetische prestatie van de schil (of S-peil): peil dat de energetische prestatie van de schil van de EPB-eenheid weergeeft zoals vastgelegd door de Vlaamse Regering; ";

« 97° /1 niveau de performance énergétique de l'élément de construction (ou niveau E) : niveau indiquant la performance énergétique de l'élément de construction de l'unité PEB ainsi que déterminée par le Gouvernement flamand ; » ;


- Leden van de Franstalige benoemings- en aanwijzingscommissie : Vanessa de FRANCQUEN, voorzitster, Annick BAUDRI, Philippe BOXHO, Stéphane DAVREUX, Catherine DELFORGE, Olivier DELMARCHE, Jean-Michel DEMARCHE, Xavier GHUYSEN, Ingrid GODART, Sandrine HUBLAU, Eric LEMMENS, Philippe MEIRE, Pierre NICAISE, Pascale SCHILS, leden.

- Membres de la Commission de nomination et de désignation néerlandophone : Joris LAGROU, président, Liliana BRIERS, Filip CLAES, Katrien DEMEESTERE, Lucia DRESER, Fritz HOREMANS, Frank JUDO, Pascale LAUWEREYS, Inge T'HOOFT, Piet TAELMAN, Karen VAN DEN DRIESSCHE, Wim VAN DER DONCKT, Hans VAN ESPEN, Rudy VERBEKE, membres.


Franstalig college 1. Magistraten Werden verkozen als lid : Werquin, Thierry, advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie; Meire, Philippe, federaal magistraat bij het federaal parket; Clavie, Magali, rechter in de strafuitvoeringsrechtbank voor het ressort van het hof van beroep te Brussel; Collard, Isabelle, rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik; Delmarche, Olivier, kamervoorzitter in het hof van beroep Bergen; Poncelet, Marc-Antoine, substituut-procureur des Konings bij het parket te Namen; Godart, Ingrid, substituut procureur-generaal bij het hof van beroep te Bergen; Baudri, Annick, rechter in de Franstalige rechtb ...[+++]

Collège néerlandophone 1. Magistrats Ont été élus comme membre : Briers, Liliana, avocat général près la Cour d'appel de Bruxelles; T'Hooft, Inge, avocat général près la Cour d'appel de Gand; Denoyelle, Christian, juge au tribunal de la famille et de la jeunesse au tribunal de première instance d'Anvers; Bergen, Carl, substitut du procureur général près la Cour d'appel de Gand; Claes, Filip, avocat général près la Cour d'appel d'Anvers; Verbeke, Rudy, juge de paix du canton de Meise; Lietaert, Bruno, conseiller à la Cour du trav ...[+++]


De heer 'T Jampens Rudy, Oostende De heer Abeloos Joannes, Beveren De heer Abshoff Georges, Pepinster De heer Acke Daniel, Kaprijke De heer Acke Marnix, Zelzate De heer Acke Philippe, Wervik De heer Adriaensens Dirk, Mechelen De heer Adriaenssens Patrick, Brecht De heer Adriaenssens Walter, Ranst De heer Aerts Ghislain, Soumagne De heer Aerts Jean, Borgworm De heer Alen Ludo, Westerlo De heer Allard Patrick, Halen De heer Ambroisse Michel, Aywaille De heer Ameye Christian, Menen De heer Ampe Geert, ...[+++]

M'. T Jampens Rudy, Ostende M. Abeloos Joannes, Beveren M. Abshoff Georges, Pepinster M. Acke Daniel, Kaprijke M. Acke Marnix, Zelzate M. Acke Philippe, Wervik M. Adriaensens Dirk, Malines M. Adriaenssens Patrick, Brecht M. Adriaenssens Walter, Ranst M. Aerts Ghislain, Soumagne M. Aerts Jean, Waremme M. Alen Ludo, Westerlo M. Allard Patrick, Halen M. Ambroisse Michel, Aywaille M. Ameye Christian, Menin M. Ampe Geert, Anvers Mme Ampe Hilde, Wevelgem M. Andre Pierre, Stoumont M. Andries Daniel, Louvain M. Angelini O ...[+++]


De „Citron de Menton” is wegens de kwaliteit en de geur van zowel zijn schil als zijn sap zeer gewaardeerd door grote Franse chef-koks zoals Alain Ducasse („Louis XV” in Monaco), Paul Bocuse („Les frères Troisgros”) en „Joël Robuchon”, die de „Citron de Menton” als volgt definieert: „unieke geur, licht zurige smaak, zeer geurige schil”.

Le «Citron de Menton» est très prisé, autant pour la qualité et le parfum de son zeste que de son jus, par les grands chefs cuisiniers français tels qu'Alain Ducasse («Louis XV» à Monaco), Paul Bocuse («les frères Troisgros») ou encore Joël Robuchon, ce dernier le définissant ainsi: «parfum unique, saveur délicatement acidulée, écorce très parfumée».


22° in punt 7.8.3 wordt bij de definitie van V de zin « het lekdebiet bij 50 Pa van de uitwendige schil, in m/h, afgeleid uit de luchtdichtheidstest gemeten conform NBN EN 13829». vervangen door de zin « het lekdebiet bij 50 Pa van de uitwendige schil, in m/h, afgeleid uit de luchtdichtheidstest gemeten conform methode A van de norm NBN EN 13829».

22° au point 7.8.3 la phrase en marge de la définition V « le débit de fuite à 50 Pa de l'enveloppe extérieure, en m/h, déduit de l'essai d'étanchéité à l'air mesuré conformément à NBN EN 13829». est remplacé par la phrase « le débit de fuite à 50 Pa de l'enveloppe extérieure, en m/h, déduit de l'essai d'étanchéité à l'air mesuré conformément à la méthode A des NBN EN 13829».




D'autres ont cherché : aardappel in de schil     aardappel met schil     buitenlaag     cederappel     citroen     citrusfruit     citrusvrucht     clementine     gecarboneerde buitenlaag     gecarboneerde schil     grapefruit     mandarijn     pomerans     pompelmoes     schil van een citrusvrucht     sinaasappel     Schil van een citrusvrucht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Schil van een citrusvrucht' ->

Date index: 2024-06-06
w