Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dubbele romp
Schip met dubbele bodem
Schip met dubbele romp

Vertaling van "Schip met dubbele romp " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de titel worden de woorden « Sterkte van de romp » vervangen door de woorden « Sterkte van het schip ».

Dans le titre, remplacer les mots « Solidité de la coque » par les mots « Solidité du navire ».


Dit onderzoek moet verzekeren dat de algemene inrichting, materialen en verbanddelen van de romp, de ketels en andere drukvaten met toebehoren, de hoofd- en hulpwerktuigen, elektrische installaties, radio-installaties (met inbegrip van deze gebruikt in reddingsmiddelen), brandbescherming, brandbeveiligingssystemen en -middelen, reddingsmiddelen en -installaties, scheepsnavigatie-uitrusting, nautische publicaties, loodsinschepingsmiddelen en andere uitrusting volledig overeenstemmen met de vereisten van deze voorschriften en van de wet ...[+++]

Cette visite doit permettre de s'assurer que la disposition générale, les matériaux et les échantillons de la structure, les chaudières, les autres récipients sous pression et leurs auxiliaires, les machines principales et auxiliaires, les installations électriques, les installations radioélectriques, y compris celles qui sont utilisées dans les engins de sauvetage, les systèmes et les dispositifs de sécurité et de protection contre l'incendie, les engins et les dispositifs de sauvetage, le matériel de navigation de bord, les publications nautiques, les moyens d'embarquement des pilotes et autres parties de l'armement satisfont intégralement aux prescriptions des présentes règles, ainsi qu'aux dispositions de toutes lois et de tous décrets, ...[+++]


In de eerste zin van het voorschrift wordt het woord « romp » vervangen door het woord « schip ».

Dans la première phrase de la règle, remplacer les mots « de la coque » par les mots « du navire ».


In de eerste zin van het voorschrift wordt het woord « romp » vervangen door het woord « schip ».

Dans la première phrase de la règle, remplacer les mots « de la coque » par les mots « du navire ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de titel worden de woorden « Sterkte van de romp » vervangen door de woorden « Sterkte van het schip ».

Dans le titre, remplacer les mots « Solidité de la coque » par les mots « Solidité du navire ».


5. bevestigt opnieuw zijn overtuiging dat door goedkeuring van het maatregelenpakket Erika I en II de veiligheid van de scheepvaart er een hele stap op vooruit gaat, meer in het bijzonder door strengere controles in de havens en op de werkzaamheden van classificatiebureaus, en door het gebruik van tankschepen met dubbele romp;

5. réaffirme sa conviction que l'adoption des paquets de mesures ERIKA I et II permettra d'améliorer considérablement la sécurité maritime, notamment par le biais d'un renforcement des contrôles dans les ports et du contrôle des activités des sociétés de classification (pétroliers à double coque);


3. Het deel van een schip waar het vee wordt gehouden, de verbindingen met de romp, de uitrusting en apparatuur en alle zaken ten behoeve van het vee buiten het deel waar het vee wordt gehouden zijn vervaardigd en worden onderhouden overeenkomstig een norm die overeenkomt met die voor gelijksoortige structuren, verbindingen, uitrusting, apparatuur en zaken die door de classificatiemaatschappij van het schip worden gecontroleerd.

3. La structure du navire destinée à recevoir le bétail, ses liaisons à la coque, ses installations et équipements, ainsi que tous les éléments destinés au bétail en dehors de cette structure doivent être construits et entretenus selon des normes au moins équivalentes à celles qui s'appliqueraient à des structures, liaisons, installations, équipements et éléments soumis au contrôle de la société de classification.


7. stelt vast dat de IMO, waarvan de Europese Unie lid is, in haar regelgeving een dubbele romp verplicht stelt voor schepen die na 1996 zijn gebouwd, maar niet in verplichte aanpassing van oude schepen voorziet en ook niet eist dat nog varende schepen van meer dan 25 jaar oud uit de vaart worden genomen, hoewel zij de meeste ongevallen veroorzaken; verzoekt de Europese Unie spoedig regelgeving goed te keuren waarmee schepen zonder dubbele romp uit de communautaire watere ...[+++]

7. constate que les réglementations de l’OMI (Organisation Maritime Internationale), dont est membre l'Union européenne, rendent la double coque obligatoire pour les navires construits depuis 1996 mais ne prévoient pas d'obligation de rééquipement des anciens navires ni n’exigent le retrait des bateaux de plus de 25 ans encore en activité qui sont pourtant à l'origine de la plupart des accidents; demande à l’Union Européenne d’adopter rapidement une réglementation interdisant la circulation dans ses eaux de navires non munis de double coque ou, au minimum, d'agir au sein de l'OMI dans le cadre de délais stricts afin d'obtenir une telle ...[+++]


8. verzoekt de Commissie en de Raad de nodige stappen te nemen om in het kader van de IMO een verscherping te bewerkstelligen van de veiligheidsmaatregelen waaraan olietankers moeten voldoen (dubbele romp, tussenruim) en van de controles (droogdokinspectie) voor schepen die ouder zijn dan vijftien jaar, en te zorgen voor een systematisch toezicht op classificatiebureaus;

8. demande à la Commission et au Conseil de prendre les initiatives nécessaires pour obtenir, dans le cadre de l’OMI, un renforcement des dispositifs de sécurité auxquels les pétroliers doivent être soumis (double coque, pont intermédiaire), ainsi que des contrôles plus stricts (passage en cale sèche) pour les navires âgés de plus de quinze ans et une supervision systématique des sociétés de classification;


verplichting voor olietankers om een dubbele romp te hebben en vastlegging van een datum waarop olietankers zonder dubbele romp de territoriale wateren van de lidstaten niet meer mogen bevaren,

l'obligation pour les pétroliers de disposer d'une double coque et la fixation d'une date à laquelle les pétroliers ne disposant pas d'une double coque ne seront plus autorisés à croiser dans les eaux territoriales des Etats membres,




Anderen hebben gezocht naar : dubbele romp     schip met dubbele bodem     schip met dubbele romp     Schip met dubbele romp     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Schip met dubbele romp' ->

Date index: 2021-05-29
w