In De Standaard van 8 oktober 2003 bekloeg een lezer er zich over dat bij een rit op 4 oktober 2003 van Mortsel-Oude God naar de zone Brugge, waarbij de treinwachter hem zijn biljet op de trein afleverde, dit in het Frans was gesteld, niettegenstaande het ging om een rit tussen twee Vlaamse stations.
Dans le quotidien " De Standaard" du 8 octobre 2003, un lecteur s'indignait d'avoir reçu, le 4 octobre 2003, un titre de transport libellé en français.