Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vergunning tot permanent verblijf
Vergunning tot vestiging
Verlenging van het verblijf
Vernieuwing van de verblijfs- of vestigingsvergunning
Vestigingsvergunning

Traduction de «Vernieuwing van de verblijfs- of vestigingsvergunning » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verlenging van het verblijf | vernieuwing van de verblijfs- of vestigingsvergunning

prolongation de séjour | prolongation du droit de séjour | prolongation du séjour


vergunning tot permanent verblijf | vergunning tot vestiging | vestigingsvergunning

autorisation de séjour permanent | autorisation d'établissement | carte de résident | permis de séjour permanent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Tussen de vijfenveertigste en de dertigste dag voor de vervaldatum van zijn verblijfs- of vestigingsvergunning, van zijn Europese blauwe kaart of van zijn EG-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetene moet de vreemdeling zich bij het gemeentebestuur van zijn verblijfplaats aanbieden om de vernieuwing van zijn verblijfs- of vestigingsvergunning, zijn Europese blauwe kaart of van zijn EG-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetene aan te vragen».

« Entre le quarante-cinquième et le trentième jour avant la date d'échéance de son titre de séjour ou d'établissement, de sa carte bleue européenne ou de son permis de séjour de résident de longue durée - CE l'étranger est tenu de se présenter à l'administration communale du lieu de sa résidence pour demander le renouvellement de son titre de séjour ou d'établissement, de sa carte bleue européenne ou de son permis de séjour de résident de longue durée - CE».


Zo wordt de gewone verblijfplaats door artikel 4 van het Wetboek van internationaal privaatrecht gedefinieerd als de plaats waar de minderjarige zich hoofdzakelijk heeft gevestigd, zelfs bij afwezigheid van registratie en onafhankelijk van een verblijfs- of vestigingsvergunning.

La résidence habituelle est ainsi définie par l'article 4 du Code de droit international privé comme le lieu où le mineur d'áge s'est établi à titre principal même en l'absence de tout enregistrement et indépendamment d'une autorisation de séjourner ou de s'établir.


Zo wordt de gewone verblijfplaats door artikel 4 van het Wetboek van internationaal privaatrecht gedefinieerd als de plaats waar de minderjarige zich hoofdzakelijk heeft gevestigd, zelfs bij afwezigheid van registratie en onafhankelijk van een verblijfs- of vestigingsvergunning.

La résidence habituelle est ainsi définie par l'article 4 du Code de droit international privé comme le lieu où le mineur d'áge s'est établi à titre principal même en l'absence de tout enregistrement et indépendamment d'une autorisation de séjourner ou de s'établir.


1º de plaats waar een natuurlijke persoon zich hoofdzakelijk heeft gevestigd, zelfs bij afwezigheid van registratie en onafhankelijk van een verblijfs- of vestigingsvergunning; om deze plaats te bepalen, wordt met name rekening gehouden met omstandigheden van persoonlijke of professionele aard die duurzame banden met die plaats aantonen of wijzen op de wil om die banden te scheppen;

1º le lieu où une personne physique s'est établie à titre principal, même en l'absence de tout enregistrement et indépendamment d'une autorisation de séjourner ou de s'établir; pour déterminer ce lieu, il est tenu compte, en particulier, de circonstances de nature personnelle ou professionnelle qui révèlent des liens durables avec ce lieu ou la volonté de nouer de tels liens;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« 1º de plaats waar een natuurlijke persoon zich hoofdzakelijk heeft gevestigd, zelfs bij afwezigheid van registratie en onafhankelijk van een verblijfs- of vestigingsvergunning; om deze plaats te bepalen, wordt met name rekening gehouden met omstandigheden van persoonlijke of professionele aard die duurzame banden met die plaats aantonen of wijzen op de wil om die banden te scheppen».

« 1º le lieu où une personne physique s'est établie à titre principal, même en l'absence de tout enregistrement et independamment d'une autorisation de séjourner ou de s'établir dans ce lieu, il est tenu compte, en particulier, de circonstances de nature personnelle ou professionnelle qui révèlent des liens durables avec ce lieu ou la volonté de nouer de tels liens».


1º de plaats waar een natuurlijk persoon zich hoofdzakelijk heeft gevestigd, zelfs bij afwezigheid van registratie en onafhankelijk van een verblijfs- of vestigingsvergunning; om deze plaats te bepalen, wordt met name rekening gehouden met omstandigheden van persoonlijke of professionele aard die duurzame banden met die plaats aantonen of wijzen op de wil om die banden te scheppen;

1º le lieu où une personne physique s'est établie à titre principal, même en l'absence de tout enregistrement et indépendamment d'une autorisation de séjourner ou de s'établir; pour déterminer ce lieu, il est tenu compte, en particulier, de circonstances de nature personnelle ou professionnelle qui révèlent des liens durables avec ce lieu ou la volonté de nouer de tels liens;


Om de tijdige verlenging of vernieuwing van de verblijfs- of vestigingsvergunning te verzekeren, werden artikelen 33 en 69quinquies gewijzigd.

Pour garantir le remplacement ou renouvellement, à temps, des titres de séjour ou d'établissement, les articles 33 et 69quinquies ont été modifiés.


Conform artikel 33 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 moet de vreemdeling zich tussen de 30ste en 15de dag voor de vervaldatum van zijn verblijfs- of vestigingsvergunning aanbieden bij het gemeentebestuur om de verlenging of de vernieuwing van zijn verblijfsvergunning of de vernieuwing van zijn vestigingsvergunning aan te vragen.

Conformément à l'article 33 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, l'étranger doit se présenter à l'administration communale entre le 30ème et le 15ème jour qui précède la date d'échéance du titre de séjour ou d'établissement afin d'en demander la prorogation ou le renouvellement.


Conform artikel 33 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 moet de vreemdeling zich tussen de 30 en 15 dag voor de vervaldatum van zijn verblijfs- of vestigingsvergunning aanbieden bij het gemeentebestuur om de verlenging of de vernieuwing van zijn verblijfsvergunning of de vernieuwing van zijn vestigingsvergunning aan te vragen.

Conformément à l'article 33 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, l'étranger doit se présenter à l'administration communale entre le 30ème et le 15ème jour qui précède la date d'échéance du titre de séjour ou d'établissement afin d'en demander la prorogation ou le renouvellement.


Krachtens artikel 19 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, heeft alleen de vreemdeling die houder is van een geldige (Belgische) verblijfs- of vestigingsvergunning recht op terugkeer in België gedurende een jaar.

Aux termes de l'article 19 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, seul l'étranger porteur d'un titre de séjour ou d'établissement (belge) valable dispose d'un droit de retour en Belgique pendant un an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Vernieuwing van de verblijfs- of vestigingsvergunning' ->

Date index: 2022-12-08
w