Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternerende opleiding
Arrest
Beroepsopleiding
Buitenlands vonnis
Contradictoir vonnis
Contradictorisch vonnis
Door een buitenlandse rechter gewezen vonnis
E-opleiding
Gezag van het gewijsde
In het buitenland gewezen vonnis
Op tegenspraak gewezen vonnis
Opleiding van arbeidskrachten
Opleiding via internet
Rechterlijke uitspraak
Schriftelijke opleiding
Tenuitvoerlegging van een arrest
Tenuitvoerlegging van het vonnis
Uitspraak van het Hof
Vonnis
Vonnis op tegenspraak
Voorbereidend vonnis
Voorbereidende fase
Voorbereidende opleiding
Voorbereidende proef
Voorbereidende rechtspleging
Voorbereidende vonnis
Vreemd vonnis
Werking van het vonnis
Wijze van tenuitvoerlegging

Traduction de «Voorbereidende vonnis » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




buitenlands vonnis | door een buitenlandse rechter gewezen vonnis | in het buitenland gewezen vonnis | vreemd vonnis

décision étrangère


contradictoir vonnis | contradictorisch vonnis | op tegenspraak gewezen vonnis | vonnis op tegenspraak

jugement contradictoire


tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]

voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]


vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]

jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]








beroepsopleiding [ alternerende opleiding | e-opleiding | opleiding van arbeidskrachten | opleiding via internet | schriftelijke opleiding | voorbereidende opleiding ]

formation professionnelle [ e-formation | formation à distance | formation de la main-d'œuvre | formation en alternance | formation préprofessionnelle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig het voormelde artikel 420, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering staat beroep in cassatie tegen voorbereidende beslissingen en beslissingen van onderzoek eerst open na het eindarrest of het eindvonnis. Artikel 420, tweede lid, laat bij uitzondering in een beperkt aantal gevallen onmiddellijk cassatieberoep toe tegen een arrest of een vonnis dat geen eindarrest of eindvonnis is.

Conformément à l'article 420, alinéa 1, précité, du Code d'instruction criminelle, le pourvoi en cassation contre les décisions préparatoires et d'instruction n'est ouvert qu'après l'arrêt ou le jugement définitifs. L'article 420, alinéa 2, admet exceptionnellement, dans un nombre de cas limité, un recours en cassation immédiat contre un arrêt ou un jugement non définitifs.


Sedertdien moeten kandidaat-adoptieouders verplicht een voorbereidende procedure volgen, georganiseerd door de erkende instanties en de bevoegde Centrale Autoriteit van de gemeenschappen, om van de jeugdrechter een vonnis te verkrijgen dat zij geschikt zijn om te adopteren.

Depuis lors, les candidats à l'adoption sont soumis à l'obligation de suivre toute une procédure de préparation et de sensibilisation à l'adoption, dispensée par les organismes agréés (OAA) et l'Autorité centrale communautaire compétente, en vue de l'obtention d'un jugement d'aptitude à adopter prononcé par le juge de la jeunesse.


Sedertdien moeten kandidaat-adoptieouders verplicht een voorbereidende procedure volgen, georganiseerd door de erkende instanties en de bevoegde Centrale Autoriteit van de gemeenschappen, om van de jeugdrechter een vonnis te verkrijgen dat zij geschikt zijn om te adopteren.

Depuis lors, les candidats à l'adoption sont soumis à l'obligation de suivre toute une procédure de préparation et de sensibilisation à l'adoption, dispensée par les organismes agréés (OAA) et l'Autorité centrale communautaire compétente, en vue de l'obtention d'un jugement d'aptitude à adopter prononcé par le juge de la jeunesse.


« Art. 975. ­ Na de voorbereidende bijeenkomst kunnen de partijen of de deskundigen de rechter bij een met redenen omkleed schrijven om verlenging verzoeken van de in het vonnis gestelde termijn voor de inlevering van het verslag.

« Art. 975. ­ Après la réunion préliminaire, les parties ou les experts peuvent solliciter du juge, par écrit motivé, l'augmentation du délai fixé par le jugement pour le dépôt du rapport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Trouwens niet alle bij wet bepaalde nietigheden zijn van openbare orde en sommige nietigheden kunnen worden gedekt door een vonnis dat niet louter van voorbereidende aard is, wanneer dit in een tekst is voorzien, bijvoorbeeld zoals in de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken en in artikel 407, derde lid, van het Wetboek van Strafvordering betreffende de eed van getuigen, deskundigen en tolken.

Toutes les nullités textuelles ne sont d'ailleurs pas d'ordre public et certaines nullités peuvent être couvertes par un jugement qui n'est pas purement préparatoire lorsqu'un texte le prévoit, par exemple la loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire et l'article 407, alinéa 3, du Code d'Instruction criminelle relatif au serment des témoins, experts et interprètes.


Dat alles geldt alleen voor de voorbereidende procedure, die overeenkomstig artikel 1231-31 afloopt met het vonnis over de bekwaamheid om tot een interlandelijke procedure over te gaan.

Tout ceci ne concerne que la procédure préparatoire, qui se termine par le jugement sur l'aptitude à procéder à une adoption internationale, conformément à l'article 1231-31.


De maatregelen die tijdens de voorbereidende fase van de rechtspleging worden genomen, zijn evenwel samen beperkt tot zes maanden tenzij, op verzoek van de jongere, van zijn familie of van zijn naasten, ze vooraf bij vonnis worden verlengd voor een of meerdere periodes die de dag van rechtspleging ten gronde niet overschrijden.

Les mesures prises pendant la phase préparatoire de la procédure ne valent que pour une période de six mois à moins qu'à la demande du jeune, de sa famille ou de ses familiers, elles ne soient préalablement prolongées par jugement pour une ou plusieurs périodes ne dépassant pas le jour où il est statué au fond.


[26] Sommige lidstaten hebben de bijlage helemaal niet omgezet in een nationale wet, maar ze opgenomen in hun voorbereidend werk, zie EHJ-vonnis van 7.5.2002, Commissie tegen Zweden, C-478/99, Jurispr. 2002-I, blz. 4147.

[26] Certains États membres n'ont pas du tout transposé l'annexe en droit national mais l'ont incluse dans leurs travaux préparatoires. Voir l'arrêt de la CJE du 7 mai 2002, Commission contre Suède, affaire C-478/99, 2002, Rec. I-4147.


Het recht op een eerlijk proces, gewaarborgd bij artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, met inbegrip van de inachtneming van de rechten van de verdediging, het beginsel van de wapengelijkheid en het beginsel van de tegenspraak, dient in acht te worden genomen tijdens de voorbereidende fase die voorafgaat aan het vonnis in strafzaken, ongeacht de aard van die voorafgaande fase.

Garanti par l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, le droit au procès équitable, en ce compris le respect des droits de la défense, le principe de l'égalité des armes et le principe du contradictoire, doit être respecté au cours de la phase préparatoire au jugement en matière pénale, quelle que soit la nature de cette phase préliminaire.


De burgerlijke partijen voeren onder meer het inquisitoriaal en derhalve eenzijdig karakter van de rechtspleging aan in de voorbereidende fase van het strafproces en, subsidiair, doen zij gelden dat het beginsel van het niet-contradictoir karakter van het deskundigenonderzoek dat in strafzaken wordt bevolen, in geen enkele wets- of decreetsbepaling is opgenomen, zodat het Arbitragehof niet bevoegd zou zijn om uitspraak te doen over de door de beklaagden voorgestelde vraag en het antwoord op die vraag geenszins onontbeerlijk zou zijn opdat de Rechtbank haar vonnis zou kunne ...[+++]

Les parties civiles invoquent notamment le caractère inquisitoire et, partant, unilatéral de la procédure dans la phase préparatoire du procès pénal et, à titre subsidiaire, font valoir que le principe du caractère non contradictoire de l'expertise ordonnée en matière répressive n'est inscrit dans aucune disposition légale ou décrétale, de telle sorte que la Cour d'arbitrage ne serait pas compétente pour statuer sur la question proposée par les prévenus et que la réponse à cette question ne serait nullement indispensable pour que le Tribunal puisse rendre son jugement.


w