Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan dat ik namens u allen mag spreken » (Néerlandais → Français) :

Ik wil de voorzitter van de Europese Raad aanmoedigen – en ik neem aan dat ik namens u allen mag spreken – het ratificatieproces voor het Verdrag van Lissabon in zijn land en in andere landen waar nog werk te doen is, door te zetten.

Je crois parler en votre nom à tous en encourageant le président du Conseil européen à poursuivre le processus de ratification du traité de Lisbonne dans son pays et dans d’autres pays où certaines choses restent à faire.


De heer Luc Roegiers — Ik kan niet namens mijn collega's spreken, maar ik heb de indruk dat de artsen nooit vragende partij zijn voor regulering, al vind ik die symbolisch belangrijk.

M. Luc Roegiers — J'en viens à la question des acteurs de terrain. Je ne peux pas parler au nom de mes collègues.


De heer Luc Roegiers — Ik kan niet namens mijn collega's spreken, maar ik heb de indruk dat de artsen nooit vragende partij zijn voor regulering, al vind ik die symbolisch belangrijk.

M. Luc Roegiers — J'en viens à la question des acteurs de terrain. Je ne peux pas parler au nom de mes collègues.


Als ik in het bijzonder namens het voorzitterschap mag spreken, zou ik willen zeggen dat wij al uw kwaliteiten in de contacten die wij zowel voor als tijdens ons voorzitterschap hebben gehad, ten zeerste hebben gewaardeerd.

Au nom de la présidence, je tiens à dire à quel point nous avons pu apprécier toutes vos qualités lors des contacts que nous avons eus avant et pendant la présidence tchèque.


− Ingrid Betancourt, u hebt uw hart gedeeld met ons, de vrij gekozen leden van het Europees Parlement en – dames en heren, ik denk dat ik dit namens u allen mag zeggen – we hebben nog nooit zo’n hartroerende toespraak in dit Parlement meegemaakt als we zojuist hebben gehoord.

− Madame Betancourt, vous avez partagé votre cœur avec nous, les députés librement élus du Parlement européen et – Mesdames et Messieurs, je pense que je peux m’exprimer en notre nom à tous – jamais auparavant nous n’avions vécu, au sein de ce Parlement, un moment aussi émouvant que celui que nous venons de vivre.


Helaas ben ik genoodzaakt het certificaat op de lege stoel te leggen, maar staat u mij toe om, namens ons allen, onze prijswinnaar veel kracht en gezondheid toe te wensen, en succes in de strijd voor de vrijheid, en tot slot de wens uit te spreken dat hij in de toekomst wel naar ons toe zal kunnen komen, hier in het Europees Parlement, om zijn certificaat en de prijs persoonlijk in ontvangst te nemen.

Malheureusement, je serai obligé de placer ce certificat sur une chaise vide, mais j’espère que vous me permettrez, au nom de vous tous ici présents, de souhaiter à notre lauréat force et santé, ainsi que beaucoup de succès dans sa lutte pour la liberté. Nous espérons enfin qu’il sera en mesure de nous rendre visite ultérieurement, ici au Parlement européen, pour y recevoir son certificat et son prix en personne.


Dat heb ik gedaan, en daarbij heb ik proberen te spreken namens u allen, en namens alle burgers van Europa, die op dat moment ongetwijfeld met hun gedachten bij president Rugova waren.

Je l’ai fait en pensant à vous tous, je l’ai fait en pensant à tous les citoyens européens, dont les pensées accompagnaient, je suis sûr, le président Rugova à ce moment-là.


Mijn partij – en ik denk dat ik namens alle Groenen mag spreken – zal de inoverwegingneming van dit voorstel niet steunen.

Mon parti – et je pense pouvoir m’exprimer au nom de tous les Verts – ne soutiendra pas la prise en considération d’une telle proposition de loi.


- Na het passende huldebetoon aan de slachtoffers van de tragedie die een groot deel van de wereld getroffen heeft, wens ik mijn waardering uit te spreken voor allen die zich hebben ingezet om zoveel mogelijk leed te verzachten.

- Après l'hommage rendu aux victimes de cette immense tragédie, je voudrais exprimer ma reconnaissance envers tous ceux qui se sont employés à soulager, dans la mesure du possible, les souffrances d'autrui.


Op persoonlijke titel en namens onze fractie wens ik mijn tevredenheid uit te spreken over de wijzigingen die op Europees niveau zijn bedongen. Zodoende is de zogenaamde Bolkesteinrichtlijn omgewerkt tot een richtlijn die belet dat de openbare dienstverlening absoluut en brutaal aan de vrije concurrentie wordt blootgesteld.

À titre personnel et au nom de mon groupe, je tiens à dire ma satisfaction au sujet des amodiations ayant pu être obtenues, au niveau européen, entre le texte de départ de ce qu'il est convenu d'appeler « le projet Bolkestein » et le texte final de la directive, qui, notamment, préserve les activités de service au public d'une mise en concurrence absolue et brutale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan dat ik namens u allen mag spreken' ->

Date index: 2021-05-27
w