Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de partijen met wie zij een vervoerscontract hebben afgesloten » (Néerlandais → Français) :

De beheerders maken de goedgekeurde toegangsreglementen en de goedgekeurde wijzigingen ervan bekend overeenkomstig artikel 107 en delen deze volledigheidshalve mee aan de partijen met wie zij een vervoerscontract hebben afgesloten.

Les gestionnaires publient les règlements d'accès approuvés et leurs modifications approuvées, conformément à l'article 107, et les communiquent dans un souci d'exhaustivité aux parties avec lesquelles ils ont conclu un contrat de transport.


Artikel 10 van de Arbeidsovereenkomstenwet bepaalt : « Wanneer de partijen verscheidene opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd hebben afgesloten zonder dat er een onderbreking is, toe te schrijven aan de werknemer, worden zij verondersteld een overeenkomst voor onbepaalde tijd te hebben aangegaan, behalve wanneer de werkgever het bewijs levert dat deze overeenkomsten gerechtvaard ...[+++]

L'article 10 de la loi relative aux contrats de travail dispose : « Lorsque les parties ont conclu plusieurs contrats de travail successifs pour une durée déterminée sans qu'il y ait entre eux une interruption attribuable au travailleur, elles sont censées avoir conclu un contrat pour une durée indéterminée, sauf si l'employeur prouve que ces contrats étaient justifiés par la nature du travail ou par d'autres raisons légitimes.


Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5702 en 5704 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. c. Bij arrest van 18 december 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Alexandre Chalaguine en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2013, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 [houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie], dat artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van straf ...[+++]

Ces affaires, inscrites sous les numéros 5702 et 5704 du rôle de la Cour, ont été jointes. c. Par arrêt du 18 décembre 2013 en cause du ministère public contre Alexandre Chalaguine et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2013, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 [portant des dispositions fiscales et autres en matière de justice], modifiant l'article 24 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, viole-t-il les articles 10, 11 et 12 de la Constitution, combinés ou non avec les principes de légalité et de sécurité ju ...[+++]


13. spreekt zijn steun uit voor democratie in Thailand, en wijst op de buitengewoon goede betrekkingen tussen de EU en Thailand, alsook op de rol van Thailand als een bron van welvaart en stabiliteit in de regio; onderstreept dat de EU en Thailand onderhandelingen over een partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst hebben afgesloten, en dat van beide partijen verlangd wordt dat zij hun toegewijdheid aan democratische beginselen e ...[+++]

13. déclare son soutien à la démocratie en Thaïlande, tout en relevant le caractère excellent des relations entre l'Union européenne et la Thaïlande et le rôle joué par ce pays dans la région, où il est une source de prospérité et de stabilité; souligne que des négociations entre l'Union européenne et la Thaïlande sur un accord de partenariat et de coopération ont été conclues et invite les deux parties à réaffirmer leur attachement profond aux principes démocratiques et aux droits de l'homme;


- Het verdrag wordt afgesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2013, op voorwaarde dat vijf partijen het uiterlijk 30 november 2012 hebben geratificeerd.

- La convention est conclue pour une durée indéterminée et entrera en vigueur le 1 janvier 2013 si cinq parties ont ratifié la convention d'ici au 30 novembre 2012.


Om aan te tonen dat de bestreden bepaling hun een moeilijk te herstellen ernstig nadeel dreigt te berokkenen, voeren de verzoekende partijen aan dat de burgerlijke rechter bij wie zij een vordering hebben ingediend de interpretatieve bepaling in beginsel dient toe te passen en dat hij hun vordering naar alle waarschijnlijkheid ongegrond zal verklaren.

Pour démontrer que la disposition critiquée risque de leur causer un préjudice grave difficilement réparable, les parties requérantes font valoir que le juge civil devant lequel elles ont intenté une action doit en principe appliquer la disposition interprétative et qu'il déclarera vraisemblablement leur action non fondée.


De aldus aangebrachte wijzigingen hebben slechts uitwerking op het ogenblik van de kennisgeving van deze wijzigingen door de netbeheerder aan de partijen met wie hij een contract heeft afgesloten, zoals bedoeld in artikel 312, § 1.

Les modifications ainsi apportées ne sortent leurs effets qu'au moment de la notification de ces modifications par le gestionnaire du réseau aux parties avec lesquelles il a conclu un contrat visé à l'article 312, § 1.


De aldus aangebrachte wijzigingen hebben slechts uitwerking op het ogenblik van de kennisgeving van deze wijzigingen door de netbeheerder aan de partijen met wie hij een contract heeft afgesloten, zoals bedoeld in artikel 312, § 1.

Les modifications ainsi apportées ne sortent leurs effets qu'au moment de la notification de ces modifications par le gestionnaire du réseau aux parties avec lesquelles il a conclu un contrat visé à l'article 312, § 1.


De Griekse autoriteiten hebben de Commissie medegedeeld dat hun onderhandelingen met de concessiehouder en de banken over het definitieve project zijn afgesloten en de betrokken partijen hun akkoord hebben gehecht aan een gewijzigde tekst van het concessiecontract voor de bouw van de metro ...[+++]

Les autorités grecques ont fait part à la Commission de l'achèvement des négociations avec le concessionnaire et avec les banques, en ce qui concerne la finalisation du projet, ainsi que de l'accord des parties concernées sur une version modifiée du contrat de concession portant sur la construction du métro de Thessalonique.


H. overwegende dat de inter-Congolese dialoog op 19 april 2002 in Sun City (Zuid-Afrika) is afgesloten zonder dat politieke overeenkomst is bereikt tussen alle partijen, maar dat het akkoord van Sun City een belangrijke stap is ter voorbereiding van de overstap naar democratie in het land en om de geschillen op vreedzame wijze bij te leggen; betreurende dat sommige deelne ...[+++]

H. considérant que le dialogue inter-congolais s'est achevé le 19 avril 2002 à Sun City (Afrique du Sud) sans qu'il y ait accord politique impliquant toutes les parties, mais considérant que l'accord de Sun City constitue une étape importante pour préparer la transition démocratique du pays et pour résoudre les conflits de manière pacifique; regrettant, cependant, que quelques participants n'aient pas accepté de se joindre à cet accord et invitant toutes les parties congolaises à la responsabilité, au compromis et au respect du cadr ...[+++]


w