Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de stichting lezen vlaanderen " (Nederlands → Frans) :

In het eerste lid wordt verstaan onder Toegankelijk Vlaanderen: het agentschap, opgericht bij het decreet van 28 maart 2014 houdende machtiging tot oprichting van het privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Toegankelijk Vlaanderen in de vorm van een private stichting.

Dans l'alinéa 1, on entend par Toegankelijk Vlaanderen l'agence créée par le décret du 28 mars 2014 autorisant la création de l'agence autonomisée externe de droit privé Toegankelijk Vlaanderen sous forme de fondation privée.


Hij denkt aan de SERV die daarvoor een speciaal orgaan heeft gecreëerd, namelijk Stichting Technologie Vlaanderen die deze nieuwe technologieën begeleidt.

Il pense au SERV (Sociaal-economische Raad van Vlaanderen) qui a créé un organe spécial à cet effet, à savoir la Stichting Technologie Vlaanderen qui encadre ces nouvelles technologies.


Hij denkt aan de SERV die daarvoor een speciaal orgaan heeft gecreëerd, namelijk Stichting Technologie Vlaanderen die deze nieuwe technologieën begeleidt.

Il pense au SERV (Sociaal-economische Raad van Vlaanderen) qui a créé un organe spécial à cet effet, à savoir la Stichting Technologie Vlaanderen qui encadre ces nouvelles technologies.


bladzijde 62898, akte nr. 2016/09465, regel 21, lezen : « Griffier dossierbeheerder hoofdzakelijk ingeschakeld in de primaire processen bij de vredegerechten van het arrondissement West-Vlaanderen : 3 » ipv « Griffier dossierbeheerder hoofdzakelijk ingeschakeld in de primaire processen bij de vredegerechten van het arrondissement West-Vlaanderen : 2 »;

page 62898, acte n° 2016/09465, ligne 20, lire : « Greffier gestionnaire de dossiers principalement actif dans les processus primaires aux justices de paix de l'arrondissement Flandre Occidentale : 3 » au lieu de « Greffier gestionnaire de dossiers principalement actif dans les processus primaires aux justices de paix de l'arrondissement Flandre Occidentale : 2 »;


Toelagen aan zowel de private als de publieke sector als tussenkomst in de kosten van de door deze instellingen aangegane verbintenissen en/of investeringen voor de bestrijding van olie- en andere verontreiniging en ter bescherming van het mariene milieu (o.m. toelage aan de vzw opvangcentrum voor vogels en wilde dieren Oostende, toelage aan het Europese project "Geïntegreerd kustzonebeheer" ("Coördinatiepunt geïntegreerd kustzonebeheer " - Provincie West Vlaanderen) + aan projecten van de Stichting ...[+++]

Subsides tant à l'égard du secteur privé que public comme intervention dans les frais relatifs aux engagements et/ou investissements contractés par ces institutions dans la lutte contre la pollution aux hydrocarbures et d'autres pollutions ainsi que pour la protection du milieu marin (entre autres subsides à l'asbl « Centre de revalidation pour les oiseaux et les animaux sauvages à Ostende », subsides au projet européen « Gestion intégrée des zones côtières » (« Coördinatiepunt geïntegreerd kustzonebeheer » - Province de Flandre occidentale) + aux projet ...[+++]


regel 8, lezen : "als stagiair in de graad van griffier bij de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, de heer Buysse, M, assistent bij de griffie van deze rechtbank, afdeling Brugge" in plaats van "in de graad van griffier bij de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, de heer Buysse, M., assistent bij de griffie van deze rechtbank, afdeling Brugge";

ligne 8, lire : « stagiaire dans le grade de greffier au tribunal de première instance de Flandre Occidentale, M. Buysse, M., assistant au greffe de ce tribunal, division Bruges » au lieu de « dans le grade de greffier au tribunal de première instance de Flandre Occidentale, M. Buysse, M., assistant au greffe de ce tribunal, division Bruges »;


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2015: bladzijde 47883, regel 14, Nederlandstalige tekst, lezen: "Medewerker dossierbeheer bij het parket Brussel: 17 (Franstalig)" ipv "Medewerker dossierbeheer bij het parket Brussel: 5 (Franstalig)"; bladzijde 47883, regel 17, Nederlandstalige tekst, lezen: "Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 2" ipv "Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 1"; bladzijde 47885, regel 28, Nederlandstalige tekst, lezen: "Griffier hoofdzakelijk ingeschakeld in de o ...[+++]

- Erratum Au Moniteur belge du 28 juillet 2015 : page 47883, ligne 14, texte français, lire : « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Bruxelles: 17 (francophones) » au lieu de « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Bruxelles: 5 (francophones) » ; page 47883, ligne 18, texte français, lire : « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde: 2 » au lieu de « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde: 1 » ; page 47885, ligne 28, texte français, lire : « Greffier principalement actif dans les processus de soutien au tribunal de première instance de Limbourg : 5 » au ...[+++]


Zie de uitgave « Archiefterminologie voor Nederland en Vlaanderen » van de Stichting Archiefpublicaties, definitie 10 « archief : geheel van archiefbescheiden ontvangen of opgemaakt door een persoon, groep personen of organisatie ».

Voir le Dictionnaire de terminologie archivistique, des Archives de France: « archives: documents, quels que soient leur date, leur forme et leur support matériel, produits ou reçus par toute personne physique ou morale, et par tout service ou organisme public ou privé, dans l'exercice de leur activité».


Volgens een enquête van de Vlaamse Stichting voor Verkeerskunde (VSV) vraagt maar liefst 94% van de lokale politiezones uit Vlaanderen en Brussel een betere ondersteuning op het vlak van verkeersveiligheid.

Selon une enquête de la fondation flamande pour l'ingénierie de la circulation (Vlaamse Stichting voor Verkeerskunde (VSV)), pas moins de 94% des zones de police locale de Flandre et de Bruxelles demandent un meilleur soutien dans le domaine de la sécurité routière.


De bijdrage van Vlaanderen werd door de Stichting ontvangen op 27 oktober 2005, de bijdrage van de federale overheid werd door de Anna Lindh Stichting ontvangen op 13 december 2005.

La contribution de la Flandre a été reçue par la Fondation le 27 octobre 2005 et la contribution du Gouvernement fédéral a été reçue par la Fondation Anna Lindh le 13 décembre 2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de stichting lezen vlaanderen' ->

Date index: 2024-06-27
w