Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan eensgezindheid ontbrak tussen " (Nederlands → Frans) :

...n – maar ook doordat het aan eensgezindheid ontbrak tussen de lidstaten; is ingenomen met de goedkeuring van de wet ter bescherming van het historisch erfgoed van Prizren en pleit voor de volledige tenuitvoerlegging hiervan, maar wijst er ook op dat het erfgoed van de stad bedreigd wordt door de fors toenemende illegale woningbouw; is verheugd over het feit dat verschillende locaties van Servisch religieus en cultureel erfgoed die helaas in 2004 werden vernietigd, zoals de orthodoxe kathedraal, weer zijn gerenoveerd, en dringt aan op de ononderbroken renovatie van Servisch religieus en cultureel erfgoed; doet in dit verband een ber ...[+++]

...mi les États membres; salue l'adoption de la loi visant à protéger le patrimoine historique de Prizren et appelle de ses vœux sa mise en œuvre intégrale, tout en rappelant que ce patrimoine est menacé par les constructions illégales, qui se multiplient; se félicite de ce que plusieurs sites du patrimoine culturel et religieux serbe, malheureusement détruits en 2004, aient été rénovés, comme la cathédrale orthodoxe, et appelle à la poursuite de la rénovation du patrimoine religieux et culturel serbe; presse, à cet égard, les parties concernées, notamment les autorités kosovares, le gouvernement serbe, la communauté serbe du Kosovo et l'Église orthodoxe serbe, de trouver un système acceptable de promotion, de protection et de conservati ...[+++]


Een volgende spreekster stelt vast dat er duidelijk geen eensgezindheid is tussen leden die de bewuste bepaling steunen.

Une intervenante suivante constate qu'il n'y a manifestement pas d'unanimité entre les membres qui soutiennent la disposition en question.


« 4º de door de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen erkende instelling waar de rekeningen worden geopend, waarop de kapitaalstortingen voor de minderjarige plaatsvinden, en waar de effecten en waardepapieren van de minderjarige worden gedeponeerd, doch enkel voorzover er inzake de keuze van bankinstelling, overeenkomstig artikel 406, § 3, geen eensgezindheid bestaat tussen de voogd, de toeziende voogd en de minderjarige, die de leeftijd van vijftien jaar reeds heeft bereikt».

« 4º l'établissement agréé par la Commission bancaire, financière et des assurances où sont ouverts les comptes sur lesquels sont versés les fonds ou déposés les titres et les valeurs mobilières du mineur, mais uniquement en cas d'absence de consensus sur le choix de l'établissement bancaire, conformément à l'article 406, § 3, entre le tuteur, le subrogé tuteur et le mineur, qui a atteint l'âge de 15 ans».


« 4º de door de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen erkende instelling waar de rekeningen worden geopend, waarop de kapitaalstortingen voor de minderjarige plaatsvinden, en waar de effecten en waardepapieren van de minderjarige worden gedeponeerd, doch enkel voorzover er inzake de keuze van bankinstelling, overeenkomstig artikel 406, § 3, geen eensgezindheid bestaat tussen de voogd, de toeziende voogd en de minderjarige, die de leeftijd van vijftien jaar reeds heeft bereikt».

« 4º l'établissement agréé par la Commission bancaire, financière et des assurances où sont ouverts les comptes sur lesquels sont versés les fonds ou déposés les titres et les valeurs mobilières du mineur, mais uniquement en cas d'absence de consensus sur le choix de l'établissement bancaire, conformément à l'article 406, § 3, entre le tuteur, le subrogé tuteur et le mineur, qui a atteint l'âge de 15 ans».


Een volgende spreekster stelt vast dat er duidelijk geen eensgezindheid is tussen leden die de bewuste bepaling steunen.

Une intervenante suivante constate qu'il n'y a manifestement pas d'unanimité entre les membres qui soutiennent la disposition en question.


Wanneer adviezen moeten worden gegeven om zogenaamde belangenconflicten tussen Vlamingen en Franstaligen op te lossen, dan beperkt de Senaat zich ofwel tot een verwijzing naar één of andere nietszeggende tekst, ofwel doodgewoon tot de vaststelling dat hij geen advies kan geven bij gebrek aan eensgezindheid tussen Vlaamse en Franstalige senatoren.

Lorsqu'il est amené à émettre un avis sur des conflits dits d'intérêt opposant néerlandophones et francophones, le Sénat se borne soit à invoquer l'un ou l'autre texte vide de sens, soit à constater simplement qu'il est dans l'incapacité d'émettre un avis, faute de consensus entre sénateurs néerlandophones et francophones.


Als we al die tijd niet gehoord zouden hebben van veel leden van de Commissie dat de markten zichzelf reguleren, dat de overheid zich er niet mee moet bemoeien, en dat de financiële markten geen invloed hebben op groei en werkgelegenheid, dan zou er misschien een grotere en actievere eensgezindheid zijn tussen de landen.

Effectivement, si nous n’avions pas entendu à de nombreuses reprises de la part des membres de la Commission que les marchés s’autorégulent, que l’État doit se tenir à l’écart et que les marchés financiers n’influencent pas la croissance ou le développement, peut-être les différents pays témoigneraient-ils d’un esprit de solidarité accru et plus actif.


Ik begin met wat de heer Rehn zei, namelijk dat er eensgezindheid bestaat tussen de Commissie en de Raad.

Je souhaite commencer par ce qu’a dit M. Rehn. Il a dit que la Commission et le Conseil étaient d’accord.


In het licht van de zeer scherpe polarisering van het debat tussen degenen die zich het kortst geleden bij ons hebben aangesloten en de oudere leden van de EU, dient te worden benadrukt dat wij, zoals dit debat heeft aangetoond, eensgezindheid bij de aanpak van de Georgische crisis meer dan ooit nodig hebben, dat wij meer dan ooit eensgezindheid nodig hebben in de dialoog met Rusland: eensgezindheid van de Europese Unie in de veroo ...[+++]

Compte tenu de la très forte polarisation du débat entre ceux qui nous ont rejoints le plus récemment et les anciens membres de l’Union européenne, il faut souligner que nous avons plus que besoin, et ce débat le montre, d’unité dans le traitement de la crise géorgienne, que nous avons plus que jamais besoin d’unité dans le dialogue avec la Russie: unité de l’Union européenne dans la condamnation de l’usage de la force par les parties et la violation de l’intégrité territoriale; unité de l’Union européenne dans l’action, c’est-à-dire ...[+++]


Ik ben blij te kunnen vaststellen dat er inhoudelijk gezien een grote eensgezindheid bestaat tussen Parlement, Commissie en Raad over de te nemen maatregelen.

Je suis heureux de constater qu’il existe une grande convergence sur le fond entre le Parlement, la Commission et le Conseil, sur les mesures à prendre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan eensgezindheid ontbrak tussen' ->

Date index: 2024-11-14
w