Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan saddam hoessein een brief had bezorgd » (Néerlandais → Français) :

« Ik kan me simpelweg niet inbeelden dat president Bush onder enige omstandigheden de beslissing zou nemen om chemische of nucleaire wapens in te zetten » tijdens een persconferentie op 1 februari 1991, enkele weken nadat president Bush aan Saddam Hoessein een brief had bezorgd waarin hij gedreigd had de grootste middelen in te zetten, indien Saddam Hoessein chemische of biologische wapens zou gebruiken of de olieputten in brand zou steken.

« (Traduction) Je ne peux tout simplement pas imaginer que le président Bush puisse prendre la décision d'utiliser des armes chimiques ou nucléaires dans quelques circonstances que ce soit ». Il fit cette déclaration au cours d'une conférence de presse le 1 février 1991, quelques semaines après que le président Bush eut envoyé à Saddam Hussein une lettre dans laquelle il menaçait d'employer les grands moyens si Saddam Hussein utilisait des armes chimiq ...[+++]


« Ik kan me simpelweg niet inbeelden dat president Bush onder enige omstandigheden de beslissing zou nemen om chemische of nucleaire wapens in te zetten » tijdens een persconferentie op 1 februari 1991, enkele weken nadat president Bush aan Saddam Hoessein een brief had bezorgd waarin hij gedreigd had de grootste middelen in te zetten, indien Saddam Hoessein chemische of biologische wapens zou gebruiken of de olieputten in brand zou steken.

« (Traduction) Je ne peux tout simplement pas imaginer que le président Bush puisse prendre la décision d'utiliser des armes chimiques ou nucléaires dans quelques circonstances que ce soit ». Il fit cette déclaration au cours d'une conférence de presse le 1 février 1991, quelques semaines après que le président Bush eut envoyé à Saddam Hussein une lettre dans laquelle il menaçait d'employer les grands moyens si Saddam Hussein utilisait des armes chimiq ...[+++]


Met een brief van 12 oktober 2011 werden nog bijkomende elementen van antwoord bezorgd aan het Rekenhof, dat dezelfde opmerkingen nogmaals had overgemaakt, niettegenstaande het eerdere antwoord.

Dans une lettre du 12 octobre 2011, des éléments de réponse complémentaires sont fournis à la Cour des Comptes, qui avait fait parvenir les mêmes remarques malgré la réponse précédente.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de opkomst van Saddam Hoessein in de roerige postkoloniale periode in Irak heeft het land een bewind bezorgd van intimidatie, vervolging en moorden op burgers.

- (EN) Monsieur le Président, l’arrivée au pouvoir de Saddam Hussein dans la période post-coloniale de l’Irak a marqué le début du règne de l’intimidation, de la persécution et de l’assassinat des citoyens.


Het is nu duidelijker dan ooit dat de Amerikaanse regering wel een plan had om Irak te bevrijden van het kwaad van de dictatuur van Saddam Hoessein maar geen strategie had, en heeft, voor het vertrek uit Irak.

Aujourd’hui, il ressort plus clairement que jamais que le gouvernement américain disposait d’un plan visant à débarrasser l’Irak de l’épouvantable dictature de Saddam Hussein, mais qu’il n’avait pas - et n’a toujours pas - de stratégie de retrait de l’Irak.


De voorstellen die de Europese Commissie voor het Actieplan aanbeveelt, komen tegemoet aan de opmerkingen en aanbevelingen die de Commissie ITRE van het Europees Parlement aan de Raad en aan de Commissie had gericht in een brief die de Voorzitter van onze vergadering bezorgde.

Les propositions pour le Plan d'action préconisées par la Commission européenne répondent aux observations et recommandations que la Commission ITRE du Parlement européen avait adressées au Conseil et à la Commission dans une lettre transmise par le Président de notre assemblée.


In een wereld van schijnheilige en carrièrezieke mensen had Dennis Halliday de moed te zeggen: "Ik kan hier niet blijven zitten en mijn mond houden over de gevolgen die ik zie voor het Irakese volk en over de onwaarheden die uit de ministeries van de VS komen". Saddam Hoessein draagt ongetwijfeld schuld en verantwoordelijkheid, maar hoeveel schuld en verantwoordelijkheid gaan niet gepaard met de voortzetting van een beleid dat een volk in een dergelijke ellendige situatie gevangen houdt, een volk zoals de Irakezen ...[+++]

Saddam Hussein est certainement responsable et coupable, mais ceux qui continuent à mener une politique qui maintient un peuple dans la misère, un peuple comme le peuple irakien, riche d'histoire et de culture, un peuple de femmes, d'hommes et d'enfants qui ne demandent qu'à vivre, le sont tout autant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan saddam hoessein een brief had bezorgd' ->

Date index: 2022-08-27
w