Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan te trekken aangezien consumenten » (Néerlandais → Français) :

Het is nog te vroeg om daaruit conclusies te trekken, aangezien de statistische informaticatoepassing van het College van hoven en rechtbanken nog moet worden verbeterd in de nabije toekomst en de implementatie van dit nieuwe rechtscollege op organisatorisch vlak enige tijd in beslag neemt.

Il est encore trop tôt pour en tirer des conclusions dès lors que, d'une part, l'application informatique des statistiques du Collège des cours et tribunaux doit encore être améliorée dans un proche avenir et, d'autre part, qu'il a fallu un certain temps pour mettre en oeuvre cette nouvelle juridiction sur le plan organisationnel.


De heer Mahoux vraagt of er kan worden overwogen om de inverzekeringstelling van 24 naar 26 uur op te trekken, aangezien de Hoge Raad voor de Justitie problemen verwacht naar aanleiding van het Salduz-arrest.

Puisque le Conseil supérieur de la Justice considère que des problèmes se posent à la suite de l'arrêt Salduz, M. Mahoux demande, si l'on peut envisager de porter la garde à vue de 24 à 26 heures.


Ook de minister verklaart zich bereid het regeringsamendement (nr. 2) in te trekken, aangezien in het eerst besproken amendement dezelfde principes worden verwoord.

La ministre se déclare également prête à retirer l'amendement gouvernemental (nº 2), étant donné que l'amendement examiné en premier lieu traduit les mêmes principes.


De heer Coene verklaart vervolgens dat zijn amendement nr. 30 wenst in te trekken aangezien dit overbodig is geworden tengevolge van de goedkeuring van het amendement nr. 1.

M. Coene déclare ensuite vouloir retirer son amendement nº 30, celui-ci étant devenu sans objet par suite de l'adoption de l'amendement nº 1.


Er is bijgevolg een stijging van het aantal onderzoeken dat werd opgestart door de Dienst Vreemdelingenzaken, maar deze cijfers op zich laten nog niet toe conclusies te trekken aangezien de onderzoeken die worden opgestart door andere betrokken actoren (gemeentelijke administraties, Buitenlandse Zaken, ) niet werden opgenomen in deze cijfers.

Il y a donc une augmentation du nombre d’enquêtes initiées par l’Office des étrangers mais ces chiffres à eux seuls ne permettent pas encore de tirer des conclusions puisque les enquêtes initiées par les autres acteurs concernés (administrations communales, Affaires Étrangères, ) ne sont pas reprises dans ces chiffres.


Dat voorstel vernieuwt de bestaande regels en heeft als doel de EU beter in staat te stellen hooggekwalificeerden van derde landen aan te trekken en te behouden, aangezien uit demografische patronen blijkt dat zelfs met de beter gekwalificeerde EU-arbeidskrachten die de agenda voor nieuwe vaardigheden tot doel heeft, de behoefte zal blijven bestaan om in de toekomst aanvullend talent aan te trekken.

Cette proposition remanie les règles existantes et vise à améliorer la capacité de l'Union à attirer et à retenir les ressortissants de pays tiers hautement qualifiés: en effet, l'évolution démographique indique que, même avec le développement d'une main-d'oeuvre plus qualifiée préconisé dans le cadre de la nouvelle stratégie pour les compétences en Europe, la nécessité d'attirer davantage de talents subsistera à l'avenir.


Met de geleidelijke opheffing van alle handelsbelemmeringen voor grensoverschrijdende e-commerce binnen de Europese zouden consumenten en bedrijven profijt moeten trekken van de eengemaakte markt.

L'élimination progressive de toutes les formes de barrières au commerce électronique transfrontalier au sein de l'Union européenne doit permettre aux consommateurs et aux entreprises de tirer pleinement profit du marché unique.


Aangezien het meer dan tien jaar geleden is dat deze bedragen werden aangepast, heeft de regering ervoor gekozen om deze drempels binnen de bandbreedte vermeld in de richtlijn op te trekken naar negen miljoen euro voor de jaaromzet en 4,5 miljoen euro voor het balanstotaal.

Ces montants ayant été adaptés il y a plus de dix ans, le gouvernement a décidé de relever ces seuils dans les limites de la fourchette indiquée dans la directive, à 9 millions d'euros pour le chiffre d'affaires annuel et 4,5 millions d'euros pour le total du bilan.


Naast de hypothese van de collectieve schade voor kleine bedragen die een groot aantal consumenten betreft, vaak aangehaald om de invoering van een collectieve rechtsvordering tot herstel in een rechtssysteem te rechtvaardigen, blijft de collectieve rechtsvordering een nuttig en doeltreffend instrument voor elke type van schade toegebracht aan een groot aantal consumenten, aangezien de bevoegde rechter op basis van feiten en motiev ...[+++]

A côté de l'hypothèse du dommage collectif pour de faibles montants concernant un grand nombre de consommateurs, souvent évoquée pour justifier l'introduction d'une action collective en réparation dans un système juridique, l'action collective reste un instrument utile et efficace pour tout type de dommage causé à un nombre significatif de consommateurs dès lors que le juge compétent peut estimer, sur base des faits et motifs qui s ...[+++]


Dit was bovendien noodzakelijk om de mogelijkheden van deze groep verder na te trekken, aangezien het door hen ingediende voorstel nogal summier was en zich grotendeels beperkte tot de in de oproep tot onderzoek vermelde informatie.

Cette mesure était en outre nécessaire pour examiner de plus près les possibilités de ce groupe, étant donné que la proposition introduite par celui-ci était plutôt sommaire et se limitait en grande partie aux informations mentionnées dans l'appel de recherche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan te trekken aangezien consumenten' ->

Date index: 2024-05-07
w