Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan wie een steunaanvraag werd overgezonden " (Nederlands → Frans) :

1. De steun wordt betaald zodra vaststaat dat, naargelang van de keuze die de lidstaat voor het beheer van de maatregel heeft gemaakt, één enkele actie dan wel alle acties waarvoor de steunaanvraag is ingediend, werd(en) uitgevoerd en ter plaatse gecontroleerd.

1. L’aide est versée une fois qu’il a été établi qu’une action individuelle ou la totalité des actions couvertes par la demande de soutien, selon le mode de gestion de la mesure choisi par l’État membre, ont été mises en œuvre et contrôlées sur place.


Aangezien de overtreding werd begaan met een voertuig waarvan de bestuurder, die met een hogere snelheid dan de toegestane maximumsnelheid zou hebben gereden, de bewijswaarde van de met een flitspaal gedane vaststellingen betwist, kan worden aangenomen dat een vergelijking van de situatie van de overtreders, natuurlijke personen, die houder zijn van een nummerplaat en die een proces-verbaal met een bijzondere bewijswaarde hebben gekregen, met die van de overtreders die een overtreding hebben b ...[+++]

Dès lors que l'infraction a été commise au moyen d'un véhicule dont le conducteur, qui aurait roulé à une vitesse supérieure à la vitesse maximale autorisée, conteste la valeur probante des constatations faites à l'aide d'un radar automatique, il peut être admis qu'une comparaison de la situation des contrevenants personnes physiques qui sont titulaires d'une plaque d'immatriculation et qui ont reçu un procès-verbal doté d'une valeur probante particulière avec celle des contrevenants qui ont commis une infraction avec un véhicule pour lequel c'est une personne morale qui est titulaire de la plaque d'immatriculation et à l'égard desquels ...[+++]


Art. 2. Wanneer het centrum, aan wie een steunaanvraag werd overgezonden door een eerste centrum dat zich onbevoegd heeft verklaard, zich op zijn beurt niet bevoegd acht, verzoekt het de minister binnen de vijf werkdagen volgend op de dag van ontvangst van het dossier van de steunaanvraag, ten voorlopige titel te bepalen welk centrum bevoegd is om een beslissing te nemen over deze steunaanvraag, onverminderd eventuele latere administratieve of rechterlijke beslissingen met betrekking tot de territoriale bevoegdheid van de betrokken centra.

Art. 2. Lorsque le centre à qui une demande d'aide a été transmise par un premier centre qui s'est déclaré incompétent, s'estime à son tour incompétent, il demande au ministre, dans les cinq jours ouvrables qui suivent la date de réception du dossier de la demande d'aide, de déterminer à titre provisoire quel centre est compétent pour statuer sur cette demande d'aide, sans préjudice des éventuelles décisions administratives ou judiciaires ultérieures relatives à la compétence territoriale des centres concernés.


In de gevallen bedoeld in artikel 18, § 4, eerste lid, en § 6, beslist het centrum aan wie de aanvraag werd overgezonden binnen 30 dagen volgend op de dag waarop het eerste aangezochte centrum of instelling van sociale zekerheid de aanvraag heeft overgezonden.

Dans les cas visés à l'article 18, § 4, alinéa 1, et § 6, le centre a qui la demande a été transmise décide dans les trente jours suivant le jour où le premier centre saisi ou l'institution de sécurité sociale a transmis la demande.


Aangezien in de door de begunstigde onderneming ingediende steunaanvraag geen onderscheid werd gemaakt tussen de beide investeringsfasen, kon de Commissie bovendien niet uitsluiten dat de investeringsperiode kunstmatig werd opgesplitst in twee fasen om ervoor te zorgen dat de begunstigde in 2006 een steunaanvraag kon indienen.

En outre, étant donné que la demande d’aide présentée par le bénéficiaire ne faisait elle-même pas la distinction entre les deux phases d’investissement, la Commission n’a pu exclure la possibilité que la période d’investissement ait été artificiellement divisée en deux phases afin que le bénéficiaire puisse satisfaire aux critères lui permettant de présenter une demande d’aide en 2006.


Ten tweede werd, overeenkomstig de door de Slowaakse autoriteiten verstrekte gegevens, de op 29 juni 2006 ondertekende steunaanvraag pas in november 2006 ingediend, d.w.z. na de aanvang van de eerste fase van de investering in 2004.

Deuxièmement, selon les informations fournies par les autorités slovaques, la demande d’aide, qui a été signée le 29 juin 2006, n’a été présentée qu’en novembre 2006, c’est-à-dire après le début de la première phase d’investissement en 2004.


Het ontwerpverslag van de missie over het Verenigd Koninkrijk werd op 29 februari aan de bevoegde autoriteiten overgezonden. Het Verenigd Koninkrijk heeft tot 10 april 2000 de tijd om commentaar te geven.

Dans le cas du Royaume-Uni, le projet de rapport de mission a été envoyé aux autorités compétentes le 29 février et le délai de soumission des commentaires a été fixé au 10 avril 2000.


Het ontwerpverslag van de missie over het Verenigd Koninkrijk werd op 29 februari aan de bevoegde autoriteiten overgezonden. Het Verenigd Koninkrijk heeft tot 10 april 2000 de tijd om commentaar te geven.

Dans le cas du Royaume-Uni, le projet de rapport de mission a été envoyé aux autorités compétentes le 29 février et le délai de soumission des commentaires a été fixé au 10 avril 2000.


Het verslag van de missie werd op 11 februari 1999 aan het Parlement overgezonden.

Le rapport de cette mission a été soumis au Parlement le 11 février 1999.


Het verslag van de missie werd op 11 februari 1999 aan het Parlement overgezonden.

Le rapport de cette mission a été soumis au Parlement le 11 février 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan wie een steunaanvraag werd overgezonden' ->

Date index: 2023-03-10
w