Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aandacht verdienen namelijk " (Nederlands → Frans) :

Het EU-scorebord voor justitie draagt bij tot proces van het Europees Semester. Het helpt namelijk om vast te stellen welke kwesties op justitiegebied bijzondere aandacht verdienen om een klimaat tot stand te brengen dat aantrekkelijk voor investeerders, ondernemers en burgers is.

Le tableau de bord de la justice dans l’UE contribue à la procédure du semestre européen, en aidant à déterminer les questions liées à la justice qui méritent une attention particulière pour assurer un environnement adapté aux besoins des citoyens et des entreprises et propice aux investissements.


Twee thema's verdienen in dat verband nadere aandacht, namelijk het territorialiteitsbeginsel en de apparentering.

À cet égard, deux thèmes méritent une plus grande attention, à savoir le principe de territorialité et l'apparentement.


Toch zou ik mijn bezorgdheid willen uiten over een aantal van die suggesties. Het dient namelijk gezegd dat deze instrumenten gevolgen zouden kunnen hebben voor de Europese producenten, meer bepaald voor de producenten die afkomstig zijn van geografische gebieden die onze bijzondere aandacht verdienen.

Cependant, je voudrais faire part de mon inquiétude face à certaines suggestions qui, il faut le dire, pourraient avoir des conséquences sur les producteurs européens et, surtout, sur les producteurs des régions qui méritent une attention particulière.


Ten eerste wil ik vragen waarom het verslag de schijnwerpers maar op twee groepen in de samenleving richt, namelijk Roma-migranten en niet-staatsburgers, als groepen die achtergesteld zouden worden en extra aandacht verdienen.

Je voudrais en premier lieu savoir pourquoi le rapport ne relève, d’une manière sélective, que deux groupes sociaux - les migrants d’origine rom et les non-citoyens - comme étant victimes de conditions défavorables et auxquels il convient d’accorder davantage d’attention.


In de derde plaats verdienen de strategische doelstellingen voor hernieuwbare energie, namelijk de opwekking van twintig procent van alle energie uit hernieuwbare bronnen en een verbetering van de energie-efficiëntie met twintig procent in 2020, aandacht en steun.

Troisièmement, les objectifs stratégiques concernant les énergies renouvelables, qui consistent à produire 20 % de l'énergie totale à partir de sources d'énergie renouvelables et à améliorer l'efficacité énergétique de 20 % d'ici 2020, méritent une grande attention et un profond soutien.


In deze landen zijn namelijk uitstekende onderzoeksresultaten behaald die aandacht verdienen, op de markt moeten worden gebracht en intensieve steun nodig kunnen hebben.

Il y a là des résultats de recherche remarquables qui attendent d'être compris et commercialisés et que nous pouvons faire avancer grandement.


Ik heb namelijk zo mijn twijfels over het standpunt van de Raad. Is iedereen het ermee eens dat de kaderovereenkomst over de geluidsnormen moet gaan en niet teveel onderwerpen moet omvatten? Zijn we het er allen over eens dat er een aantal compromissen met betrekking tot de geluidsoverlast gesloten moet worden en dat deze compromissen ertoe kunnen leiden dat andere vormen van milieuvervuiling zullen toenemen? Ik doel hier op een toename van vormen van milieuvervuiling die weliswaar ook onze aandacht verdienen, maar die een algemene ka ...[+++]

Sommes-nous bien tous d’accord sur l’idée que l’accord-cadre correspond bien aux normes de bruit et ne vise pas à couvrir un champ trop large, qui viserait à nous faire passer un certain nombre de compromis sur ce terrain du bruit, au détriment de je ne sais quelle autre pollution, qui mérite probablement notre attention, mais qui ne saurait justifier un abandon ?


Daarenboven hebben ten minste twee "horizontale gebieden" die van aanzienlijk belang zijn voor de voornaamste ontwikkelingsdoelstellingen -namelijk werkgelegenheidsbeleid en de rol van de particuliere sector - tot nog toe in de Raadsteksten niet de aandacht gekregen die zij verdienen. Deze terreinen zouden, althans in eerste instantie, in een ruimer verband kunnen worden opgenomen, zoals werkgelegenheid als onderdeel van de armoedebestrijdingscampagne of de rol van de particuliere sector bij de structurele aanpassing.

Par ailleurs, au moins deux "domaines horizontaux" qui sont d'une importance considérable pour les principaux objectifs de développement, à savoir politiques de l'emploi et rôle du secteur privé, n'ont pas jusqu'à présent reçu l'attention qu'ils méritaient dans les textes du Conseil et pourraient, tout au moins au début, être intégrés dans un contexte plus large tel que l'emploi dans le cadre de la campagne contre la pauvreté ou le rôle du secteur privé dans l'ajustement structurel.


In de studie wordt vastgesteld dat twee zaken nadere aandacht verdienen, namelijk de situatie op de arbeidsmarkt en het beloop van de overheidsfinanciën.

L'étude relève deux aspects qui méritent une attention particulière, à savoir la situation du marché de l'emploi et l'évolution des finances publiques.


- Ik wil gewoon even benadrukken dat we dit ontwerp zullen goedkeuren, hoewel volgens onze fractie twee zaken meer aandacht verdienen, namelijk een preciezere en meer slachtoffergerichte motiveringsplicht voor de rechters en de informatie aan de burgerlijke partij en het slachtoffer voor de zitting van een strafuitvoeringsrechtbank.

- Je voudrais souligner que nous allons voter en faveur de ce projet bien que nous souhaitions que deux aspects soient approfondis : une obligation de motivation plus précise et davantage axée sur la victime pour les juges et l'information de la partie civile et de la victime avant l'audience du tribunal de l'application des peines.


w