Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangedurfd om zijn " (Nederlands → Frans) :

4. Gelet op het vroegtijdig stadium van het dossier heb ik het niet aangedurfd hier de kwestie ter sprake te brengen van de inkomsten van T1 die aangewend zouden kunnen worden voor een (lichte) vermindering van het eenheidsbedrag van de federale bijdrage elektriciteit; hetgeen ten goede zou komen aan alle verbruikers, ongeacht hun grootte.

4. Vu l'état prématuré du dossier, je n'ai pas osé évoquer ici la question des revenus de T1 qui pourraient être affectés à une (très) légère diminution du montant unitaire de la cotisation fédérale électricité, profitable dès lors à tous les consommateurs, sans distinction de taille.


Deze sessies zijn een schot in de roos, vooral omdat zij getuigenissen van ondernemers en lokale winkeliers naar voren brengen die deze geleidelijke overgang naar de online handel met succes hebben aangedurfd.

Ces sessions connaissent un réel succès, avant tout parce qu'elles mettent en avant des témoignages d'entrepreneurs et de commerçants locaux, qui ont osé, avec succès, ce passage progressif vers le commerce connecté.


Homoseksualiteit blijft een taboe in India, dat een overwegend agrarisch land is: noch de Congress party, noch de BJP hebben het aangedurfd openlijk aan dit taboe te raken door homoseksualiteit uit het strafrecht te halen.

Or, l'homosexualité demeure taboue en Inde, pays majoritairement rural: ni le Congrès ni le BJP n'ont osé s'y attaquer de front en la dépénalisant.


Terwijl de Europese politieke correctheid zich dwangmatig distantieert van haar christelijke wortels, hebben de Hongaren het aangedurfd om deze wortels met trots op te nemen in hun grondwet.

Tandis que le politiquement correct européen se dissocie avec force de ses racines chrétiennes, les Hongrois ont osé les confirmer fièrement dans leur Constitution.


Op 16 juni 2010 berichtte de pers dat een jonge Franstalige van Portugese afkomst in Ruisbroek voor een café waar hij zijn vriendin afzette door Nederlandstalige jongeren in elkaar geslagen werd omdat hij het aangedurfd had zich in het Frans uit te drukken.

Le 16 juin 2010, la presse s'est fait l'écho d'un passage à tabac subi par un jeune francophone d'origine portugaise à Ruisbroek par des jeunes néerlandophones parce qu'il avait osé s'exprimer en français, devant un café où il déposait sa compagne.


Ik vind dat de Commissie-Barroso het al te vaak niet heeft aangedurfd om tegen de Raad in te gaan wanneer die ernaar streefde om achteruit te gaan in plaats van vooruit, maar nu heeft de Commissie het aangedurfd.

Je pense que, trop souvent, la Commission Barroso n’a pas osé contester le Conseil quand celui-ci cherchait à reculer au lieu de progresser, mais aujourd’hui la Commission vient de le faire.


In de weinige landen waar men het heeft aangedurfd naar de bevolking te luisteren, was het antwoord een duidelijke afwijzing van zowel de grondwet als het verdrag. De kiezers in Frankrijk, Nederland en Ierland hebben nee gestemd.

Dans les rares États membres où les autorités ont osé demander son avis à la population, celle-ci a répondu de manière catégorique contre la constitution et contre le traité: un refus en France, aux Pays-Bas et en Irlande.


Deze kwestie moet daarom op een zeer voorzichtige manier worden benaderd, waarbij moet worden aangedurfd om vernieuwende maatregelen inzake het gevangenisbeleid in te voeren.

Il faut dès lors aborder ce sujet avec beaucoup de sensibilité, en ayant le courage d’introduire des nouvelles mesures innovantes dans les politiques carcérales.


- Voorzitter, mevrouw de commissaris, de reden waarom ik zo blij was met uw tussenkomst was dat u het aangedurfd hebt om de lidstaten te noemen waar de politieke vertegenwoordiging van vrouwen een succes is, zoals bijvoorbeeld Finland, Frankrijk en Zweden, maar ook dat u het aangedurfd hebt die lidstaten te noemen waar het niet zo goed gaat, zoals bijvoorbeeld mijn eigen land, en bijvoorbeeld ook Griekenland dat u vergeten bent te noemen.

- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je me suis réjouie de votre intervention parce que vous avez osé citer les États membres où la représentation politique des femmes est un succès, à savoir la Finlande, la France et la Suède, mais aussi parce que vous n'avez pas manqué de mentionner les États où les choses se passent moins bien, ce qui est le cas de mon propre pays notamment et de la Grèce, pays que vous avez oublié de nommer.


Het is een goede zaak dat ons parlement de pariteit heeft aangedurfd. Frankrijk heeft zowel de pariteit als de alternerende lijsten aangedurfd.

Il est bon que ce parlement ait osé la parité, mais la France a osé la parité et l'alternance d'un seul coup.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangedurfd om zijn' ->

Date index: 2023-09-09
w