Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangehouden
Aangehouden reserves
Algemeen directeur
Directeur-generaal
Directrice-generaal
Eerste minister
Gouverneur van de centrale bank
Koning
Koningin
Minister
Minister-President
Minister-president
Premier
President van de centrale bank
President van de instelling
President van de republiek
President-directeur
Regeringsleider
Staatshoofd
Voorzitter van de instelling

Traduction de «aangehouden en president » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






regeringsleider [ eerste minister | minister-president | premier ]

chef de gouvernement [ chancelier | premier ministre ]


voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]

président d'une institution


gouverneur van de centrale bank | president van de centrale bank

gouverneur de la banque centrale | gouverneure de la banque centrale | gouverneur de la banque centrale/gouverneure de la banque centrale | gouverneure de la banque nationale


staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]

chef d'État [ président de la République | roi ]


eerste minister | minister-president | minister | regeringsleider

première ministre | ministre | premier ministre


directrice-generaal | president-directeur | algemeen directeur | directeur-generaal

administratrice déléguée | dirigeante de grande entreprise | directeur général/directrice générale | dirigeant de grande entreprise


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Laurent Gbagbo werd uiteindelijk op 11 april 2011 aangehouden en president Ouattara zal eind mei 2011 in zijn ambt worden bevestigd.

In fine, Laurent Gbagbo a été arrêté le 11 avril 2011 et le président Ouattara sera investi fin du mois de mai 2011.


Tijdens zijn bezoek op 3 juli 2015 verkoos de Franse president bijgevolg de kwestie van de rechten en vrijheden en het lot van de 15 politieke gevangenen die op 20 juni werden aangehouden, niet te berde te brengen, waarop de Franse delegatie voor bijna een miljard euro aan contracten binnenhaalde.

Lors de sa visite le 3 juillet 2015, le président français a ainsi préféré ne pas évoquer la question des droits et libertés et le sort des 15 prisonniers politiques arrêtés le 20 juin et la délégation française a engrangé près d'un milliard d'euros de contrats.


Tegelijkertijd heeft de ngo een oproep gedaan om de lijst met andere namen aan te vullen. Op de lijst staan onder meer Vano Kalembe Kiboko, een voormalig parlementslid van de Majorité présidentielle (MP) die op 29 december 2014 aangehouden werd nadat hij openlijk kritiek had geuit op het gewelddadige optreden van de politie tegen demonstranten in Katanga en de pogingen van president Joseph Kabila om een ??derde ambtstermijn in de wacht te slepen; Christopher Ngoyi Mutamba, een mensenrechtenactivist die zich tegen de wijziging van de ...[+++]

Parmi eux, figurent un ancien parlementaire de la Majorité présidentielle (MP), arrêté le 29 décembre 2014 après avoir publiquement critiqué la violente répression policière d'une manifestation organisée au Katanga et les tentatives visant à permettre au président Joseph Kabila de briguer un troisième mandat, Vano Kalembe Kiboko, un défenseur des droits humains opposé au changement de la loi électorale, Christopher Ngoyi Mutamba, et le bâtonnier honoraire du Katanga Jean-Claude Muyambo Kyassa. Mais aussi l'un des dirigeants du mouvement citoyen Lutte pour le changement (Lucha), Fred Bauma, et le webmaster et graphiste de Filimbi, un coll ...[+++]


A. overwegende dat de eerste op democratische wijze gekozen president van de Republiek der Maldiven, Mohamed Nasheed, van terrorisme is beschuldigd en op 13 maart 2015 tot een gevangenisstraf van dertien jaar is veroordeeld; overwegende dat de oud-minister van Defensie en een parlementslid zijn veroordeeld in dezelfde zaak, waarin een opperrechter (Chief judge) van het strafhof op laste van corruptie is aangehouden, tijdens zijn ambtstermijn, in 2012; overwegende dat twee van de drie rechters van deze zaak eveneens getuigen waren te ...[+++]

A. considérant que le premier président démocratiquement élu de la République des Maldives, Mohamed Nasheed, accusé de "terrorisme", a été condamné vendredi 13 mars 2015 à treize ans de prison; considérant également que l'ancien ministre de la défense et un député ont été condamnés dans la même affaire d'arrestation, au cours de son mandat, d'un juge en chef (Chief judge) de la Cour pénale accusé de corruption en 2012; considérant que deux des trois juges de ce cas étaient également témoins contre Mohamed Nasheed pendant l'investigation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat politieke spanningen en de hevige polarisatie van de samenleving terroristische aanslagen en gewelddadige schermutselingen in Egypte blijven uitlokken; overwegende dat sinds juli 2013 meer dan duizend mensen zijn omgekomen en nog veel meer mensen gewond zijn geraakt bij confrontaties tussen betogers en de veiligheidsdiensten en tussen voor- en tegenstanders van voormalig president Morsi; overwegende dat de veiligheidsdiensten naar verluidt buitensporig geweld hebben gebruikt tegen de betogers en er duizenden hebben aangehouden en gevang ...[+++]

D. considérant que les tensions politiques et la profonde polarisation de la société continuent à donner lieu à des attentats terroristes et à des affrontements violents en Égypte; que, depuis juillet 2013, plus de mille personnes ont perdu la vie et bien davantage ont été blessées à l'occasion d'affrontements entre les manifestants et les forces de sécurité, ainsi qu'entre les opposants et les partisans de l'ex-président Morsi; que les forces de sécurité ont apparemment fait un usage excessif de la force à l'encontre des manifesta ...[+++]


D. overwegende dat politieke spanningen en de hevige polarisatie van de samenleving terroristische aanslagen en gewelddadige schermutselingen in Egypte blijven uitlokken; overwegende dat sinds juli 2013 meer dan duizend mensen zijn omgekomen en nog veel meer mensen gewond zijn geraakt bij confrontaties tussen betogers en de veiligheidsdiensten en tussen voor- en tegenstanders van voormalig president Morsi; overwegende dat de veiligheidsdiensten naar verluidt buitensporig geweld hebben gebruikt tegen de betogers en er duizenden hebben aangehouden en gevang ...[+++]

D. considérant que les tensions politiques et la profonde polarisation de la société continuent à donner lieu à des attentats terroristes et à des affrontements violents en Égypte; considérant que, depuis juillet 2013, plus de mille personnes ont perdu la vie et bien davantage ont été blessées à l'occasion d'affrontements entre les manifestants et les forces de sécurité, ainsi qu'entre les opposants et les partisans de l'ex-président Morsi; considérant que les forces de sécurité ont apparemment fait un usage excessif de la force à l ...[+++]


Ik wil u op de hoogte brengen van de schandalige gebeurtenissen die deze avond in Grodno in Wit-Rusland hebben plaatsgevonden. Een van de journalisten, Andrzej Poczobut, die beschuldigd is van het belasteren van de president in artikelen in de internationale pers, is in verband met zijn werk als journalist door de KGB aangehouden, zodat hij morgen tijdens de zitting van de Wit-Russische delegatie niet met ons, leden van het Europees Parlement, kan spreken.

Je tiens à vous dire, au sujet des événements scandaleux qui ont eu lieu cet après-midi à Grodno en Biélorussie, où un journaliste, Andrzej Poczobut, qui est accusé d’avoir insulté le président dans des articles écrits pour la presse internationale dans le cadre de son travail de journaliste, vient d’être arrêté par le KGB dans le but de l’empêcher de s’adresser à nous, membres du Parlement européen, lors de la séance de demain avec la délégation biélorusse.


– (PT) Dit Parlement, de Commissie, de Raad en de Europese regeringen moeten duidelijk veroordelen dat de Keniaanse autoriteiten president Omar al-Bashir van Sudan hebben uitgenodigd en ontvangen en hem niet hebben aangehouden ondanks het internationaal aanhoudingsbevel dat het Internationaal Strafrechthof tegen hem heeft uitgevaardigd wegens oorlogsmisdaden en genocide tegen de bevolking van zijn eigen land in Darfur.

- (PT) Ce Parlement, la Commission, le Conseil, et les gouvernements européens doivent condamner catégoriquement l’invitation et la réception du président El-Béchir du Soudan par les autorités kényanes, qui se sont abstenues de l’arrêter malgré le mandat d’arrêt lancé contre lui par la Cour pénale internationale, pour crimes de guerre et génocide commis contre la population de son propre pays au Darfour.


- De heer Achmed Zakaev, bijzondere gezant van de Tsjetsjeense president Maschadov voor de vredesonderhandelingen en vice-eerste minister van de Tsjetsjeense regering, werd in Kopenhagen aangehouden, blijkbaar op uitdrukkelijk verzoek van de Russische president, Vladimir Poetin.

- M. Ahmed Zakaev, envoyé spécial, pour les négociations de paix, du président tchétchène Maskhadov et vice-premier ministre du gouvernement tchétchène, a été arrêté à Copenhague, apparemment à la demande expresse du président russe, Vladimir Poutine.


Resolutie van het Europees Parlement van 9 september 2010 over Kenia, dat president Omar al-Bashir niet aangehouden heeft,

Résolution du Parlement européen du 9 septembre 2010 sur le refus du Kenya d'arrêter le Président Omar Al-Bachir,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangehouden en president' ->

Date index: 2021-12-24
w